commit 6f773d6018cd5e87c825b639458292e0412757b1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Dec 4 14:48:10 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- lv/lv.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 52 insertions(+), 72 deletions(-)
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po index 1e44ae2..dae07dc 100644 --- a/lv/lv.po +++ b/lv/lv.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. +# Tails GDM Greeter +# Copyright (C) 2016 Tails devlopers +# This file is distributed under the same license as the tails-greeter package. +# Tails devloppers tails@boum.org, 2016. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-18 00:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 13:14+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ojars Balcers ojars.balcers@gmail.com, 2016\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lv/)%5Cn" @@ -47,27 +47,30 @@ msgstr "Apstipriniet savu administrēšanas paroli" msgid "Disable" msgstr "Atspējot"
-#: ../data/greeter.ui.h:7 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:8 msgid "Windows Camouflage" msgstr "Windows kamuflāža"
-#: ../data/greeter.ui.h:8 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:10 msgid "" "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " -"to avoid attracting suspiction in public places." +"to avoid attracting suspicion in public places." msgstr "" "Šī iespēja padara Tails pēc izskata līdzīgāku Microsoft Windows 10. Tas var " "būt derīgi publiskās vietās, lai izvairītos no aizdomu radīšanas."
-#: ../data/greeter.ui.h:9 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:12 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" msgstr "Microsoft Windows 10 kamuflāža"
-#: ../data/greeter.ui.h:10 +#: ../data/greeter.ui.h:13 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "MAC adreses maldinoša maiņa"
-#: ../data/greeter.ui.h:11 +#: ../data/greeter.ui.h:14 msgid "" "MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-" "Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" @@ -80,69 +83,55 @@ msgstr "" "vietu. Taču tā var izraisīt arī savienojamības problēmas vai izskatīties " "aizdomīga."
-#: ../data/greeter.ui.h:12 +#: ../data/greeter.ui.h:15 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" msgstr "Maldinoši norādīt visas MAC adreses (noklusējuma vērtība)"
-#: ../data/greeter.ui.h:13 +#: ../data/greeter.ui.h:16 msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Maldinoši nenorādīt MAC adreses"
-#: ../data/greeter.ui.h:14 +#: ../data/greeter.ui.h:17 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Sveicināti Tails!"
-#: ../data/greeter.ui.h:15 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:19 +msgctxt "" msgid "" "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" msgstr "" "Lai uzzinātu vairāk par Tails iestatījumiem, noklikšķiniet uz " "<b>Iepazīstieties</b> augstāk."
-#: ../data/greeter.ui.h:16 +#: ../data/greeter.ui.h:20 msgid "Language & Region" msgstr "Valoda un reģions"
-#: ../data/greeter.ui.h:17 +#: ../data/greeter.ui.h:21 msgid "Default Settings" msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
-#: ../data/greeter.ui.h:18 +#: ../data/greeter.ui.h:22 msgid "Save Language & Region Settings" msgstr "Saglabāt valodas un reģiona iestatījumus"
-#: ../data/greeter.ui.h:19 +#: ../data/greeter.ui.h:23 msgid "Language" msgstr "Valoda"
-#: ../data/greeter.ui.h:20 -msgid "English" -msgstr "Angļu" - -#: ../data/greeter.ui.h:21 +#: ../data/greeter.ui.h:24 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tastatūras izkārtojums"
-#: ../data/greeter.ui.h:22 -msgid "English (US)" -msgstr "Angļu (ASV)" - -#: ../data/greeter.ui.h:23 +#: ../data/greeter.ui.h:25 msgid "Formats" msgstr "Formāti"
-#: ../data/greeter.ui.h:24 -msgid "United States" -msgstr "Amerikas Savienotās Valstis" - -#: ../data/greeter.ui.h:25 +#: ../data/greeter.ui.h:26 msgid "Time Zone" msgstr "Laika zonas"
-#: ../data/greeter.ui.h:26 -msgid "UTC" -msgstr "UKL" - #: ../data/greeter.ui.h:27 msgid "Encrypted Persistent Storage" msgstr "Šifrēta pastāvīgā krātuve" @@ -159,8 +148,8 @@ msgstr "Konfigurēt pastāvīgo krātuvi" msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Ievadiet savu paroles frāzi, lai atslēgtu pastāvīgo krātuvi"
-#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:781 -#: ../tailsgreeter/gui.py:942 +#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798 +#: ../tailsgreeter/gui.py:962 msgid "Unlock" msgstr "Atslēgt"
@@ -168,7 +157,7 @@ msgstr "Atslēgt" msgid "Relock Persistent Storage" msgstr "Atkārtoti bloķēt pastāvīgo krātuvi"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492 +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514 msgid "Additional Settings" msgstr "Papildu iestatījumi"
@@ -177,8 +166,8 @@ msgid "Save Additional Settings" msgstr "Saglabāt papildu iestatījumus"
#: ../data/greeter.ui.h:35 -msgid "toolbutton" -msgstr "rīkupoga" +msgid "Add an additional setting" +msgstr "Pievienot papildu iestatījumu"
#: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "Network Configuration" @@ -214,11 +203,11 @@ msgstr "" "Vairumā gadījumu noklusējuma vērtības ir drošas. Lai pievienotu pielāgotus " "iestatījumus, nospiediet tālāk esošo "+" pogu."
-#: ../data/greeter.ui.h:42 +#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717 msgid "Off (default)" msgstr "Izslēgts (noklusējuma vērtība)"
-#: ../data/greeter.ui.h:43 +#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715 msgid "On (default)" msgstr "Ieslēgts (noklusējuma vērtība)"
@@ -226,35 +215,35 @@ msgstr "Ieslēgts (noklusējuma vērtība)" msgid "Network Connection" msgstr "Tīkla savienojumi"
-#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:894 +#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:914 msgid "Direct (default)" msgstr "Tiešs (noklusējuma vērtība)"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:436 +#: ../tailsgreeter/gui.py:456 msgid "Shutdown" msgstr "Izslēgšana"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:442 +#: ../tailsgreeter/gui.py:462 msgid "Start Tails" msgstr "Sākt Tails"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:501 +#: ../tailsgreeter/gui.py:523 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:505 +#: ../tailsgreeter/gui.py:527 msgid "Add" msgstr "Pievienot"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:511 +#: ../tailsgreeter/gui.py:534 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:627 +#: ../tailsgreeter/gui.py:652 msgid "Unlocking…" msgstr "Atslēdz..."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:653 +#: ../tailsgreeter/gui.py:680 msgid "" "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " "to a network." @@ -262,40 +251,31 @@ msgstr "" "Vēlāk, pēc tam, kad izveidosit savienojumu ar tīklu, Jūs konfigurēsit Tor " "tiltu vai vietējo starpniekserveri."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:698 +#: ../tailsgreeter/gui.py:720 msgid "On" msgstr "Ieslēgt"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:700 +#: ../tailsgreeter/gui.py:722 msgid "Off" msgstr "Izslēgt"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:702 -#, python-brace-format -msgid "{on_or_off} (default)" -msgstr "{on_or_off} (noklusējuma vērtība)" - -#: ../tailsgreeter/gui.py:759 -msgid "You would be able to set up an encrypted storage." -msgstr "Jūs varētu izveidot šifrētu krātuvi." - -#: ../tailsgreeter/gui.py:783 +#: ../tailsgreeter/gui.py:801 msgid "Failed to relock persistent storage." msgstr "Neizdevās atkārtoti bloķēt pastāvīgo krātuvi."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:900 +#: ../tailsgreeter/gui.py:920 msgid "Bridge & Proxy" msgstr "Tilti un starpniekserveri"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:906 +#: ../tailsgreeter/gui.py:926 msgid "Offline" msgstr "Bezsaistē"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:945 +#: ../tailsgreeter/gui.py:965 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." msgstr "Ar šo paroles frāzi nav iespējams atbloķēt šifrēto krātuvi. "
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:94 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:96 #, python-brace-format msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" @@ -304,8 +284,8 @@ msgstr "" "live-persist neizdevās, norādītais kods {returncode}:\n" "{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161 -#: ../tailsgreeter/persistence.py:185 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:138 ../tailsgreeter/persistence.py:163 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:186 #, python-brace-format msgid "" "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" @@ -316,7 +296,7 @@ msgstr "" "{stdout}\n" "{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:205 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:206 #, python-brace-format msgid "" "umount failed with return code {returncode}:\n"
tor-commits@lists.torproject.org