commit d4c2be884fd39c2faad0fa813f568834bc4b662c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 27 02:16:32 2013 +0000
Update translations for mat-gui --- el.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/el.po b/el.po index 11e5ae8..8dab0b6 100644 --- a/el.po +++ b/el.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # dpdt1 dpdt1@espiv.net, 2013. +# Wasilis Mandratzis m.wasilis@yahoo.de, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-16 10:09+0000\n" -"Last-Translator: dpdt1 dpdt1@espiv.net\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-27 02:05+0000\n" +"Last-Translator: Wasilis m.wasilis@yahoo.de\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Ετοιμοτητα"
#: mat-gui:107 msgid "Add" @@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείων" #: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557 #: mat-gui:573 mat-gui:575 msgid "Clean" -msgstr "" +msgstr "Εκκαθαριση"
#: mat-gui:115 msgid "Clean selected files" -msgstr "" +msgstr "Εκκαθαριση επιλεγμενων αρχειων"
#: mat-gui:119 mat-gui:214 msgid "Check" @@ -45,15 +46,15 @@ msgstr "Έλεγχος"
#: mat-gui:121 msgid "Check selected files for harmful meta" -msgstr "" +msgstr "Ελεγχος επιλεγμενων αρχειων για επιβλαβεις μεταδεδομενα"
#: mat-gui:125 mat-gui:185 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος"
#: mat-gui:137 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Χωρος αποθηκευσης"
#: mat-gui:137 mat-gui:363 msgid "Filename" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Όνομα αρχείου"
#: mat-gui:137 mat-gui:365 msgid "Mimetype" -msgstr "" +msgstr "Τυπος Mime"
#: mat-gui:137 msgid "State" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Κατάσταση"
#: mat-gui:138 msgid "Cleaned file" -msgstr "" +msgstr "Εκκαθαρισμενο αρχειο"
#: mat-gui:182 msgid "Files" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Επεξεργασία"
#: mat-gui:189 msgid "Clear the filelist" -msgstr "" +msgstr "Εκκαθαριση της λιστας αρχειων"
#: mat-gui:192 mat-gui:447 msgid "Preferences" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Προτιμήσεις"
#: mat-gui:195 msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Προοδος"
#: mat-gui:218 msgid "Help" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Βοήθεια"
#: mat-gui:219 mat-gui:395 msgid "Supported formats" -msgstr "" +msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία"
#: mat-gui:220 msgid "About" @@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία"
#: mat-gui:297 msgid "unknow" -msgstr "" +msgstr "αγνωστο"
#: mat-gui:313 mat-gui:559 msgid "Dirty" -msgstr "" +msgstr "Βρωμικο"
#: mat-gui:343 msgid "Not-supported" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Μη-υποστηριζόμενο"
#: mat-gui:381 msgid "This software was coded during the GSoC 2011" -msgstr "" +msgstr "Αυτό το λογισμικό έχει κωδικοποιηθεί κατά τη διάρκεια του GSoC 2011"
#: mat-gui:386 msgid "Website" @@ -137,42 +138,42 @@ msgstr "Ιστοσελίδα"
#: mat-gui:461 msgid "Force Clean" -msgstr "" +msgstr "Δυναμικη εκκαθαριση"
#: mat-gui:464 msgid "Do not check if already clean before cleaning" -msgstr "" +msgstr "Κανενας ελεγχος εκκαθαρισης πριν την ολοκληρωση της εκκαθαρισης"
#: mat-gui:468 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας "
#: mat-gui:471 msgid "Keep a backup copy" -msgstr "" +msgstr "Κρατήστε ένα αντίγραφο ασφαλείας "
#: mat-gui:474 msgid "Reduce PDF quality" -msgstr "" +msgstr "Μειωση της ποιοτητας του PDF "
#: mat-gui:477 msgid "Reduce the produced PDF size and quality" -msgstr "" +msgstr "Μειωση του μεγεθους και της ποιοτητας του PDF "
#: mat-gui:480 msgid "Add unsupported file to archives" -msgstr "" +msgstr "Προσθηκη μη υποστηριζομενων αρχειων "
#: mat-gui:484 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη μη υποστηριζομενων (οχι ανώνυμων) αρχειων στο αρχείο εξόδου "
#: mat-gui:554 #, python-format msgid "Checking %s..." -msgstr "" +msgstr "Ελεγχος %s..."
#: mat-gui:572 #, python-format msgid "Cleaning %s..." -msgstr "" +msgstr "Εκκαθαριση %s..."
tor-commits@lists.torproject.org