commit e7cc7bddc9751dc7df7dbf42af9690b03aa7480c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 4 20:16:47 2018 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- de/de.po | 384 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 193 insertions(+), 191 deletions(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po index 81803573e..1e94c3025 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -5,27 +5,28 @@ # Translators: # Christian Humm christian.lehberger@googlemail.com, 2016 # Christian Seidel dereagamer@yahoo.de, 2015 -# DoKnGH26" 21 dokngh2621@gmail.com, 2015 +# DoKnGH26" 21 inactive+dokngh2621@transifex.com, 2015 # Ettore Atalan atalanttore@googlemail.com, 2017 # Frank Anonima frankano@yandex.com, 2015 # gerhard listmember@rinnberger.de, 2013 # Mario Baier mario.baier26@gmx.de, 2013 -# max weber, 2015 +# max weber, 2015,2018 # mo moritz@torservers.net, 2013 # Chris ppt23@lkj.hopto.org, 2012 # Sacro Scion@T-Online.de, 2012 # spriver, 2018 # sycamoreone sycamoreone@riseup.net, 2014 # Tobias Bannert tobannert@gmail.com, 2014 +# Traumschule Riebau traumschuleriebau@riseup.net, 2018 # rike, 2014-2015 # LH458 wagnerbastian1@t-online.de, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-16 12:02+0000\n" -"Last-Translator: spriver\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-04 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Traumschule Riebau traumschuleriebau@riseup.net\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,307 +34,308 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 -msgid "Personal Data" -msgstr "Persönliche Daten" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 -msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Daten im »Persistent«-Ordner dauerhaft speichern" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 -msgid "GnuPG" -msgstr "GnuPG" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 -msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "GnuPG-Schlüsselbund und -Einstellungen" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 -msgid "SSH Client" -msgstr "SSH-Programm" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 -msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "SSH-Schlüssel, -Einstellungen und bekannte Rechner" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 -msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" -msgstr "Pidgin-Profile und OTR-Schlüsselbund" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 -msgid "Thunderbird profiles and locally stored email" -msgstr "Thunderbird-Profile und lokal gespeicherte E-Mails" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 -msgid "GNOME Keyring" -msgstr "GNOME-Schlüsselbund" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 -msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" -msgstr "Geheimnisse, die im GNOME-Schlüsselbund gespeichert sind" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 -msgid "Network Connections" -msgstr "Netzwerkverbindungen" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 -msgid "Configuration of network devices and connections" -msgstr "Einstellungen von Netzwerkgeräten und -verbindungen" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 -msgid "Browser bookmarks" -msgstr "Browser-Lesezeichen" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 -msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" -msgstr "Lesezeichen, die im Tor-Browser gespeichert wurden" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 -msgid "Printers" -msgstr "Drucker" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 -msgid "Printers configuration" -msgstr "Druckereinstellungen" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 -msgid "Bitcoin client" -msgstr "Bitcoin-Client" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 -msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" -msgstr "Electrums Bitcoin-Wallet und Konfiguration" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 -msgid "APT Packages" -msgstr "APT-Pakete" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 -msgid "Packages downloaded by APT" -msgstr "Pakete, die von APT heruntergeladen wurden" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 -msgid "APT Lists" -msgstr "APT-Listen" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 -msgid "Lists downloaded by APT" -msgstr "Listen, die von APT heruntergeladen wurden" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 -msgid "Dotfiles" -msgstr "Dotfiles" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170 -msgid "" -"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "Alle Dateien und Verzeichnisse, die sich im »dotfiles«-Ordner befinden, mit dem Persönlichen Ordner verknüpfen" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Beständigen Speicherbereich für Tails erstellen"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481 msgid "Error" msgstr "Fehler"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "Datenträger %s hat bereits einen beständigen Speicherbereich."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "Datenträger %s hat nicht genug freien Speicher."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "Datenträger %s hat keinen beständigen Speicherbereich."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 +#, perl-format msgid "" -"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " -"without persistence." -msgstr "Der beständige Speicherbereich kann nicht während er benutzt wird, gelöscht werden. Sie sollten Tails ohne beständigen Speicherbereich neu starten." +"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart " +"Tails without persistence." +msgstr "Kann persistenten Speicher auf %s nicht löschen während er benutzt wird. Bitte Tails neustarten ohne Persistenz zu aktivieren."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 -msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "Beständiger Speicherbereich ist nicht entsperrt." +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not unlocked." +msgstr "Persistenter Speicher auf %s ist nicht entsperrt."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390 -msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "Beständiger Speicherbereich ist nicht eingehängt." +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not mounted." +msgstr "Persistenter Speicher auf %s ist nicht eingehängt."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 -msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Beständiger Speicherbereich ist nicht lesbar. Berechtigungs- oder Besitzerprobleme?" +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 +#, perl-format +msgid "" +"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "Persistenter Speicher auf %s ist nicht lesbar. Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400 -msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Beständiger Speicherbereich ist nicht beschreibbar. Vielleicht wurde sie als schreibgeschützt eingehängt?" +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not writable." +msgstr "Persistenter Speicher auf %s ist nicht beschreibbar."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." msgstr "Tails wird von einem Nicht-USB/Nicht-SDIO-Gerät %s ausgeführt."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "Datenträger %s ist optisch."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." msgstr "Datenträger %s wurde nicht mit dem Tails-Installationsprogramm erstellt."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "Speicherbereichs-Assistent – Abgeschlossen"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." msgstr "Änderungen werden erst nach einem Neustart von Tails wirksam.\n\nSie können diese Anwendung jetzt schließen."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:56 +msgid "Personal Data" +msgstr "Persönliche Daten" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "Daten im »Persistent«-Ordner dauerhaft speichern" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:71 +msgid "Browser Bookmarks" +msgstr "Browser-Lesezeichen" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:73 +msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" +msgstr "Lesezeichen, die im Tor-Browser gespeichert wurden" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:86 +msgid "Network Connections" +msgstr "Netzwerkverbindungen" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "Einstellungen von Netzwerkgeräten und -verbindungen" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:101 +msgid "Additional Software" +msgstr "Zusätzliche Software" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:103 +msgid "Software installed when starting Tails" +msgstr "Automatisch beim Start von Tails installierte Software " + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:121 +msgid "Printers" +msgstr "Drucker" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:123 +msgid "Printers configuration" +msgstr "Druckereinstellungen" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:136 +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 +msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings" +msgstr "Thunderbird E-Mails, feeds, und Einstellungen" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:151 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:153 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "GnuPG-Schlüsselbund und -Einstellungen" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:166 +msgid "Bitcoin Client" +msgstr "Bitcoin-Anwendung" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 +msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" +msgstr "Electrums Bitcoin-Wallet und Konfiguration" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:181 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:183 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "Pidgin-Profile und OTR-Schlüsselbund" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:196 +msgid "SSH Client" +msgstr "SSH-Programm" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:198 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "SSH-Schlüssel, -Einstellungen und bekannte Rechner" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:211 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Dotfiles" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:213 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "Alle Dateien und Verzeichnisse, die sich im »dotfiles«-Ordner befinden, mit dem Persönlichen Ordner verknüpfen" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:90 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" msgstr "Speicherbereichs-Assistent - Erstellen eines beständigen Speicherbereichs"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:93 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" msgstr "Bitte eine Passphrase auswählen, um den beständigen Speicherbereich zu schützen"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97 #, perl-format msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." msgstr "Ein %s großer beständiger Speicherbereich wird auf dem <b>%s%s</b> Datenträger erstellt. Daten auf diesem Gerät werden verschlüsselt gespeichert und mit einer Passphrase gesichert."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:102 msgid "Create" msgstr "Erstellen"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:141 msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " -"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " -"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" -" documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>Vorsicht!</b> Der Einsatz eines beständigen Speicherbereichs hat Konsequenzen, die gut verstanden werden müssen. Tails kann Ihnen nicht helfen, wenn Sie sie falsch benutzen! Schauen Sie sich die <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.de.html'>Dokumentation über beständigen Speicher</a> an, um mehr zu erfahren." +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted " +"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more." +msgstr "<b>Achtung!</b> Einen persistenten Speicher zu verwenden hat Konsequenzen, die verstanden werden sollten. Tails kann Ihnen nicht helfen, wenn es falsch benutzt wird! Siehe <i>Verschlüsselte Persistenz</i> in der Tails-Dokumentation, um mehr zu erfahren."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:169 msgid "Passphrase:" msgstr "Passphrase:"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:177 msgid "Verify Passphrase:" msgstr "Passphrase erneut eingeben:"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:188 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:244 msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Passphrase darf nicht leer sein"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:235 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Passphrasen stimmen nicht überein"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:291 msgid "Mounting Tails persistence partition." msgstr "Beständiger Speicherbereich von Tails wird eingehängt."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:294 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." msgstr "Beständiger Speicherbereich von Tails wird eingehängt."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:303 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." msgstr "Zugriffsrechte auf dem beständigen Speicherbereich werden berichtigt."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:306 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." msgstr "Zugriffsrechte auf dem beständigen Speicherbereich werden berichtigt."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:314 +msgid "Creating default persistence configuration." +msgstr "Erstelle Standardkonfiguration für persistenten Speicher" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:317 +msgid "The default persistence configuration will be created." +msgstr "Die Standardkonfiguration für persistenten Speicher wird erstellt." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332 msgid "Creating..." msgstr "Erstellen…"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335 msgid "Creating the persistent volume..." msgstr "Beständiger Speicherbereich wird erstellt …"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "Speicherbereichs-Assistent – Löschen des beständigen Speicherbereichs" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "Ihre beständigen Daten werden gelöscht." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "Der beständige Speichebereich %s (%s) auf dem »<b>%s %s</b>«-Datenträger wird gelöscht." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117 +msgid "Deleting..." +msgstr "Wird gelöscht…" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "Beständiger Speicherbereich wird gelöscht…" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" msgstr "Speicherbereichs-Assistent – Einrichtung eines beständigen Speicherbereichs"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" msgstr "Bitte wählen Sie die Dateien aus, die im beständigen Speicherbereich gespeichert werden sollen."
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95 #, perl-format msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." msgstr "Die ausgewählten Dateien werden auf dem verschlüsselten Bereich %s (%s), auf dem »<b>%s %s</b>«-Datenträger gespeichert."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101 msgid "Save" msgstr "Speichern"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195 msgid "Saving..." msgstr "Speichern …"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198 msgid "Saving persistence configuration..." msgstr "Einstellungen werden gespeichert …" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 -msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "Speicherbereichs-Assistent – Löschen des beständigen Speicherbereichs" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 -msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "Ihre beständigen Daten werden gelöscht." - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 -#, perl-format -msgid "" -"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "Der beständige Speichebereich %s (%s) auf dem »<b>%s %s</b>«-Datenträger wird gelöscht." - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111 -msgid "Deleting..." -msgstr "Wird gelöscht…" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114 -msgid "Deleting the persistent volume..." -msgstr "Beständiger Speicherbereich wird gelöscht…"
tor-commits@lists.torproject.org