commit 62124eeeae63904913fab01f64c24d852c74ea1f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 19 20:54:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pt-BR.po | 9 ++++++++- 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 502afef5df..b2a335db64 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -2570,6 +2570,10 @@ msgid "" "[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe " "PDF files that you can open." msgstr "" +"Se você precisar trabalhar com arquivos baixados através do Tor, nós " +"recomendamos fortemente usar um computador desconectado e ou usar " +"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) para criar um " +"arquivo seguro de PDF que você possa abrir."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2578,11 +2582,14 @@ msgid "" "Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) " "together, however." msgstr "" +"Em nenhuma circunstância é seguro usar [BitTorrent e " +"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) " +"juntos, de qualquer maneira."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Use bridges and/or find company" -msgstr "" +msgstr "### Use pontes e/ou encontre uma companhia"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org