commit 5e78b414e275c8c5114a24e9c78fef37cef4130b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 11 12:47:50 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+ko.po | 4 ++-- contents+uk.po | 14 ++++++++++++++ 2 files changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 7f8a3df766..1832d4b849 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -14029,12 +14029,12 @@ msgstr "" msgid "" "This needs to be based on some property of the human (such as a password " "they know), not some property of the way their packets are transported." -msgstr "" +msgstr "패킷을 통해 전송된 속성이 아닌, 인적 속성을 기반으로 해야 합니다 (가령 특정 경로로 흭득한 사용자의 패스워드)"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes." -msgstr "" +msgstr "분명 모든 IRC 네트워크가 Tor 노드를 차단하려 하진 않습니다."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index cb603bb755..92038a804d 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -3151,6 +3151,8 @@ msgid "" "in the address bar, include **https://** in the URL, and display the proper " "expected name for the website." msgstr "" +"Однак вам все одно слід стежити за рядком URL-адрес веб-переглядача, щоб переконатися, що веб-сайти, які ви надаєте конфіденційну інформацію, відображатимуть [замок](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if -my-connection-is-secure) або [onion icon](../../onionservices/onionservices-5/) в адресному рядку, додайте **https://** в URL-адресу та відобразіть правильну очікувану назва веб-сайту.\n" +" "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -3158,11 +3160,15 @@ msgid "" "Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS " "relate](../../https/https-1/)." msgstr "" +"Також дивіться інтерактивну графіку EFF, яка пояснює [як пов’язані Tor і HTTPS](../../https/https-1/).\n" +" "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online" msgstr "" +"### Не відкривайте документи, завантажені через Tor, перебуваючи в мережі\n" +" "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -3170,11 +3176,15 @@ msgid "" "Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are " "handled by external applications." msgstr "" +"Браузер Tor попередить вас перед автоматичним відкриттям документів, які обробляються зовнішніми програмами.\n" +" "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**." msgstr "" +"**НЕ ігноруйте ЦЕ ПОПЕРЕДЖЕННЯ**.\n" +" "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -3184,11 +3194,15 @@ msgid "" "Browser) as these documents can contain Internet resources that will be " "downloaded outside of Tor by the application that opens them." msgstr "" +"Ви повинні бути дуже обережні, завантажуючи документи через Tor (особливо файли DOC і PDF, якщо ви не використовуєте засіб перегляду PDF, вбудований у браузер Tor), оскільки ці документи можуть містити Інтернет-ресурси, які будуть завантажені за межами Tor програмою, яка їх відкриває.\n" +" "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "This will reveal your non-Tor IP address." msgstr "" +"Це відкриє вашу IP-адресу, яка не належить до Tor.\n" +" "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org