commit b353df022a227eb6debb7781b0582f2310a1f74d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Nov 25 10:45:11 2016 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 20c5c09..2681260 100644 --- a/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-25 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-25 10:27+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "Įvyko klaida, gaunant jūsų QR kodą." msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "Šis QRKodas talpina jūsų tiltų linijas. Nuskenuokite jį su QRKodo skaitytuvu, jei norite nukopijuoti savo tiltų linijas į mobilų ar kitus prietaisus." +msgstr "Šiame QR kode yra jūsų tinklo tiltų linijos. Nuskenuokite šį kodą, naudodami QR kodų skaitytuvą, kad nukopijuotumėte savo tinklo tiltų linijas į mobilųjį ar kitus įrenginius."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." -msgstr "Šiuo metu laisvų tiltų nėra..." +msgstr "Šiuo metu nėra prieinama jokių tinklo tiltų..."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132 #, python-format @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "%sT%siesiog duokite man tiltų!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:51 msgid "Advanced Options" -msgstr "Išplėstinės Parinktys" +msgstr "Išplėstinės parinktys"
#: bridgedb/https/templates/options.html:86 msgid "No" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%sT%saip!" #: bridgedb/https/templates/options.html:147 #, python-format msgid "%sG%set Bridges" -msgstr "%sG%sauti Tiltus" +msgstr "%sG%sauti tinklo tiltus"
#: bridgedb/strings.py:43 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "[Tai automatinis pranešimas; prašome į jį neatsakyti]"
#: bridgedb/strings.py:45 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "Štai jūsų tiltai:" +msgstr "Štai jūsų tinklo tiltai:"
#: bridgedb/strings.py:47 #, python-format @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Jūs viršijote savo perdavimo limitą. Prašome nurimti! Minimalus laik #: bridgedb/strings.py:50 msgid "" "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" -msgstr "COMMANDs:(sujunkite COMMANDs taip vienu metu nurodydami kelis variantus)" +msgstr "COMMANDs: (sujunkite COMMANDs taip vienu metu nurodydami kelis variantus)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". #: bridgedb/strings.py:53 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Palaikomi perdavimo TIPAI:" #: bridgedb/strings.py:56 #, python-format msgid "Hey, %s!" -msgstr "Labas, %s!" +msgstr "Sveiki, %s!"
#: bridgedb/strings.py:57 msgid "Hello, friend!" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Sveiki!"
#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90 msgid "Public Keys" -msgstr "Viešieji Raktai" +msgstr "Viešieji raktai"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles @@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "Pasistenkite pridėti kuo daugiau informacijos apie savo situaciją, įt
#: bridgedb/strings.py:128 msgid "Here are your bridge lines:" -msgstr "Štai jūsų tiltų linijos:" +msgstr "Štai jūsų tinklų tilto linijos:"
#: bridgedb/strings.py:129 msgid "Get Bridges!" -msgstr "Gauti tiltus!" +msgstr "Gauti tinklų tiltus!"
#: bridgedb/strings.py:133 msgid "Please select options for bridge type:" -msgstr "Prašome pažymėti tilto tipo parinktis:" +msgstr "Prašome pažymėti tinklų tilto tipo parinktis:"
#: bridgedb/strings.py:134 msgid "Do you need IPv6 addresses?" @@ -318,15 +318,15 @@ msgstr "Ar jums reikia %s?"
#: bridgedb/strings.py:139 msgid "Your browser is not displaying images properly." -msgstr "Jūsų naršyklė netinkamai atvaizduoja paveiklėlius." +msgstr "Jūsų naršyklė netinkamai atvaizduoja paveikslus."
#: bridgedb/strings.py:140 msgid "Enter the characters from the image above..." -msgstr "Įveskite simbolius iš paveikslelio aukščiau..." +msgstr "Įveskite simbolius iš aukščiau esančio paveikslo..."
#: bridgedb/strings.py:144 msgid "How to start using your bridges" -msgstr "Kaip pradėti naudotis tiltais" +msgstr "Kaip pradėti naudotis tinklų tiltais"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". #: bridgedb/strings.py:146 @@ -335,21 +335,21 @@ msgid "" "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" "Tor Browser." -msgstr "Norėdami tiltus pridėti į Tor naršyklę, pirmiausia turite nueitį į %s Tor naršyklės atsisiuntimo\npuslapį %s ir sekdami instrukcijas parsisiųsti ir paleisti\nTor naršyklę." +msgstr "Norėdami pridėti tinklų tiltus į Tor naršyklę, pirmiausia turite nueiti į %s Tor naršyklės atsisiuntimo\npuslapį %s ir sekdami instrukcijas atsisiųsti ir paleisti\nTor naršyklę."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: bridgedb/strings.py:151 msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" -msgstr "Kai iššoks "Tor tinklo nustatymai" langas, spauskite "Konfigūruoti" ir sekite\nvedlį kol jis paprašys:" +msgstr "Kai pasirodys langas "Tor tinklo nustatymai", spauskite "Konfigūruoti" ir sekite\nvediklį tol, kol jis paprašys:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: bridgedb/strings.py:155 msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" -msgstr "Ar jūsų interneto paslaugų tiekėjas(ISP) blokuoja ar kitaip cenzūruoja prisijungimus\nprie Tor tinklo?" +msgstr "Ar jūsų interneto paslaugų tiekėjas (ISP) blokuoja ar kitaip cenzūruoja prisijungimus\nprie Tor tinklo?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: bridgedb/strings.py:159
tor-commits@lists.torproject.org