commit 6ad4d68526ee428d8253bb721cfeab6412bdc751 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Sep 9 14:16:20 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator --- nl/nl.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 107 deletions(-)
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po index 54b255937..ad07cc7f1 100644 --- a/nl/nl.po +++ b/nl/nl.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Geert Warrink geert.warrink@onsnet.nu, 2009-2010 # Cleveridge erwin.de.laat@cleveridge.org, 2014 # Joren Vandeweyer jorenvandeweyer@gmail.com, 2017 +# Meteor0id, 2019 # Richard E. van der Luit nippur@fedoraproject.org, 2012 # Shondoit Walker shondoit@gmail.com, 2013 # Thinkwell, 2018 @@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-24 07:39+0000\n" -"Last-Translator: Tonnes tonnes.mb@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:56+0000\n" +"Last-Translator: Meteor0id\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,295 +37,295 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:100 msgid "You must run this application as root" -msgstr "" +msgstr "U moet deze toepassing als root uitvoeren"
#: ../tails_installer/creator.py:146 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "" +msgstr "Live-installatiekopie naar het doelapparaat aan het uitpakken…"
#: ../tails_installer/creator.py:153 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "" +msgstr "Naar apparaat geschreven met %(speed)d MB/sec"
#: ../tails_installer/creator.py:296 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "" +msgstr "Er was een probleem bij het uitvoeren van de volgende opdracht: `%(command)s`.\nEr is meer gedetailleerde informatie geschreven naar '%(filename)s'."
#: ../tails_installer/creator.py:315 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "SHA1-controlesom van LiveCD-image aan het verifiëren…"
#: ../tails_installer/creator.py:319 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "SHA256-controlesom van LiveCD-image aan het verifiëren…"
#: ../tails_installer/creator.py:335 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "" +msgstr "Fout: de SHA1 van uw Live-cd is ongeldig. U kunt dit programma uitvoeren met het argument --noverify om deze verificatiecontrole over te slaan."
#: ../tails_installer/creator.py:341 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "" +msgstr "Onbekende ISO, checksumverificatie wordt overgeslagen"
#: ../tails_installer/creator.py:353 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "" +msgstr "Niet genoeg vrije ruimte op het apparaat.\n %dMB ISO + %dMB overlay > %dMB vrije ruimte"
#: ../tails_installer/creator.py:360 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" -msgstr "" +msgstr "%sMB permanente geheugenruimte aanmaken..."
#: ../tails_installer/creator.py:421 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Kan %(infile)s niet naar %(outfile)s kopiëren: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:435 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "" +msgstr "Bestaand Live OS verwijderen"
#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Kan rechten op %(file)s niet aanpassen: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:450 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Kan bestand van vorige LiveOS niet verwijderen: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:464 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Kan map van vorige LiveOS niet verwijderen: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:512 #, python-format msgid "Cannot find device %s" -msgstr "" +msgstr "Kan apparaat %s niet vinden"
#: ../tails_installer/creator.py:713 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "" +msgstr "Kan niet schrijven naar %(device)s; wordt overgeslagen."
#: ../tails_installer/creator.py:743 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." -msgstr "" +msgstr "Sommige partities van het doelapparaat %(device)s zijn gekoppeld. Ze zullen ontkoppeld worden voordat het installatieproces wordt gestart."
#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "" +msgstr "Onbekend bestandssysteem. Uw apparaat moet mogelijk opnieuw worden geformatteerd."
#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" -msgstr "" +msgstr "Bestandssysteem niet ondersteund: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:807 #, python-format msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Onbekende GLib uitzondering bij het mounten van apparaat: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:812 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:817 msgid "No mount points found" -msgstr "" +msgstr "Geen aankoppelpunten gevonden"
#: ../tails_installer/creator.py:828 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Unmount_device voor '%(device)s' binnengaan"
#: ../tails_installer/creator.py:838 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Aangekoppeld bestandssysteem op '%(device)s' afkoppelen"
#: ../tails_installer/creator.py:842 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "'%(udi)s' op '%(device)s' afkoppelen"
#: ../tails_installer/creator.py:853 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" -msgstr "" +msgstr "Aankoppeling %s bestaat na afkoppeling"
#: ../tails_installer/creator.py:866 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Partitioneren van apparaat %(device)s"
#: ../tails_installer/creator.py:995 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "" +msgstr "Niet-ondersteund apparaat '%(device)s', rapporteer alstublieft een bug."
#: ../tails_installer/creator.py:998 msgid "Trying to continue anyway." -msgstr "" +msgstr "Proberen om toch door te gaan."
#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405 msgid "Verifying filesystem..." -msgstr "" +msgstr "Bestandssysteem aan het verifiëren…"
#: ../tails_installer/creator.py:1031 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Kan volumelabel niet wijzigen: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "" +msgstr "Bootloader aan het installeren…"
#: ../tails_installer/creator.py:1064 #, python-format msgid "Could not find the '%s' COM32 module" -msgstr "" +msgstr "Kon de '%s' COM32 module niet vinden"
#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458 #, python-format msgid "Removing %(file)s" -msgstr "" +msgstr "%(file)s verwijderen"
#: ../tails_installer/creator.py:1186 #, python-format msgid "%s already bootable" -msgstr "" +msgstr "%s is al bootable"
#: ../tails_installer/creator.py:1206 msgid "Unable to find partition" -msgstr "" +msgstr "Kan geen partitie vinden"
#: ../tails_installer/creator.py:1229 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" -msgstr "" +msgstr "%(device)s als FAT32 formatteren"
#: ../tails_installer/creator.py:1289 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" -msgstr "" +msgstr "Kon syslinux' gptmbr.bin niet vinden"
#: ../tails_installer/creator.py:1302 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" -msgstr "" +msgstr "Lezen van uitgepakte MBR van %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1306 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" -msgstr "" +msgstr "Kon het uitgepakte MBR niet lezen vanaf %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "" +msgstr "Master Boot Record van %s resetten"
#: ../tails_installer/creator.py:1325 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "" +msgstr "Station is een loopback, MBR-reset wordt overgeslagen"
#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" -msgstr "" +msgstr "SHA1 berekenen van %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1354 msgid "Synchronizing data on disk..." -msgstr "" +msgstr "Gegevens op schijf aan het synchroniseren…"
#: ../tails_installer/creator.py:1397 msgid "Error probing device" -msgstr "" +msgstr "Fout bij zoeken naar apparaat"
#: ../tails_installer/creator.py:1399 msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "" +msgstr "Kan geen ondersteunde apparaten vinden"
#: ../tails_installer/creator.py:1409 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "" +msgstr "Zorg ervoor dat uw USB-sleutel is geplaatst en met het FAT-bestandssysteem is geformatteerd"
#: ../tails_installer/creator.py:1412 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "" +msgstr "Niet-ondersteund bestandssysteem: %s\nMaak een back-up en formatteer uw USB-sleutel met het FAT-bestandssysteem."
#: ../tails_installer/creator.py:1481 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "" +msgstr "Kan Win32_LogicalDisk niet verkrijgen; win32com-query gaf geen zoekresultaten"
#: ../tails_installer/creator.py:1536 msgid "Cannot find" -msgstr "" +msgstr "Niet gevonden"
#: ../tails_installer/creator.py:1537 msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." -msgstr "" +msgstr "Zorg ervoor dat u het volledige zip-bestand van het tails-installatieprogramma uitpakt voordat u dit programma uitvoert."
#: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format msgid "Unknown release: %s" -msgstr "" +msgstr "Onbekende release: %s"
#: ../tails_installer/gui.py:73 #, python-format msgid "Downloading %s..." -msgstr "" +msgstr "%s aan het downloaden…"
#: ../tails_installer/gui.py:213 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "" +msgstr "Fout: kan het label niet instellen of de UUID van uw apparaat niet verkrijgen. Kan niet doorgaan."
#: ../tails_installer/gui.py:260 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Installatie voltooid! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:265 msgid "Tails installation failed!" -msgstr "" +msgstr "Tails-installatie is mislukt!"
#: ../tails_installer/gui.py:369 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing: dit hulpprogramma moet als een Administrator worden uitgevoerd. Klik hiervoor met de rechtermuisknop op het pictogram en open de Eigenschappen. Vink onder het tabblad Compatibiliteit het selectievakje 'Dit programma als Administrator uitvoeren' aan."
#: ../tails_installer/gui.py:381 msgid "Tails Installer" -msgstr "" +msgstr "Tails Installatieprogramma"
#: ../tails_installer/gui.py:441 msgid "Tails Installer is deprecated in Debian" -msgstr "" +msgstr "Tails-installatieprogramma wordt in Debian niet meer ondersteund"
#: ../tails_installer/gui.py:443 msgid "" @@ -333,62 +334,62 @@ msgid "" "\n" "To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n" "<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>" -msgstr "" +msgstr "Gebruik in plaats daarvan GNOME Disks om Tails opnieuw te installeren.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Installatie-instructies bekijken</a>\n\nVoer een automatische upgrade vanuit Tails of een handmatige upgrade vanuit Debian uit via een tweede USB-stick om Tails te upgraden.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Instructies voor handmatige upgrade bekijken</a>"
#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails" -msgstr "" +msgstr "De huidige Tails klonen"
#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" -msgstr "" +msgstr "Een gedownloade Tails-ISO-image gebruiken"
#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Upgraden"
#: ../tails_installer/gui.py:496 msgid "Manual Upgrade Instructions" -msgstr "" +msgstr "Instructies voor handmatige upgrade"
#: ../tails_installer/gui.py:498 msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" -msgstr "" +msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727 #: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installeren"
#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1 msgid "Installation Instructions" -msgstr "" +msgstr "Installatie-instructies"
#: ../tails_installer/gui.py:511 msgid "https://tails.boum.org/install/" -msgstr "" +msgstr "https://tails.boum.org/install/"
#: ../tails_installer/gui.py:517 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" -msgstr "" +msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s toestel(%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:529 msgid "No ISO image selected" -msgstr "" +msgstr "Geen ISO-image geselecteerd"
#: ../tails_installer/gui.py:530 msgid "Please select a Tails ISO image." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een Tails-ISO-image"
#: ../tails_installer/gui.py:572 msgid "No device suitable to install Tails could be found" -msgstr "" +msgstr "Geen geschikt apparaat voor een Tails-installatie gevonden"
#: ../tails_installer/gui.py:574 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." -msgstr "" +msgstr "Plaats een USB-flashstation of SD-kaart van ten minste %0.1fGB."
#: ../tails_installer/gui.py:608 #, python-format @@ -396,49 +397,49 @@ msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " "a different model." -msgstr "" +msgstr "De USB-stick '%(pretty_name)s' is door de fabrikant ervan als niet-verwisselbaar geconfigureerd, waardoor Tails er niet vanaf kan worden gestart. Probeer op een andere model te installeren."
#: ../tails_installer/gui.py:618 #, python-format msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." -msgstr "" +msgstr "Het apparaat '%(pretty_name)s' is te klein om Tails op te installeren (hiervoor is minstens %(size)s GB vereist)."
#: ../tails_installer/gui.py:631 #, python-format msgid "" "To upgrade device "%(pretty_name)s" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" "https://tails.boum.org/install/download" -msgstr "" +msgstr "Om het apparaat '%(pretty_name)s' vanuit deze Tails te upgraden, dient u een gedownloade Tails-ISO-image te gebruiken:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
#: ../tails_installer/gui.py:652 msgid "An error happened while installing Tails" -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:664 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "" +msgstr "Uitgaven aan het vernieuwen…"
#: ../tails_installer/gui.py:669 msgid "Releases updated!" -msgstr "" +msgstr "Releases zijn bijgewerkt!"
#: ../tails_installer/gui.py:722 msgid "Installation complete!" -msgstr "" +msgstr "Installatie voltooid!"
#: ../tails_installer/gui.py:738 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren"
#: ../tails_installer/gui.py:774 msgid "Unable to mount device" -msgstr "" +msgstr "Kan apparaat niet koppelen"
#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814 msgid "Confirm the target USB stick" -msgstr "" +msgstr "Bevestig de doel-USB-stick"
#: ../tails_installer/gui.py:782 #, python-format @@ -446,62 +447,62 @@ msgid "" "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." -msgstr "" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s-apparaat (%(device)s)\n\nAlle gegevens op deze USB-stick gaan verloren."
#: ../tails_installer/gui.py:801 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" -msgstr "" +msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s apparaat (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:809 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be preserved." -msgstr "" +msgstr "\n\nDe permanente opslag op deze USB-stick wordt behouden."
#: ../tails_installer/gui.py:810 #, python-format msgid "%(description)s%(persistence_message)s" -msgstr "" +msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:853 msgid "Download complete!" -msgstr "" +msgstr "Download voltooid!"
#: ../tails_installer/gui.py:857 msgid "Download failed: " -msgstr "" +msgstr "Download mislukt: "
#: ../tails_installer/gui.py:858 msgid "You can try again to resume your download" -msgstr "" +msgstr "U kunt opnieuw proberen uw download te hervatten"
#: ../tails_installer/gui.py:866 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." -msgstr "" +msgstr "Het geselecteerde bestand is onleesbaar. Herstel de rechten of selecteer een ander bestand."
#: ../tails_installer/gui.py:872 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "" +msgstr "Kan het geselecteerde bestand niet gebruiken. Mogelijk lukt het wel als u uw ISO in de hoofdmap van uw station plaatst (bv. C:\)"
#: ../tails_installer/gui.py:878 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "" +msgstr "%(filename)s geselecteerd"
#: ../tails_installer/source.py:29 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" -msgstr "" +msgstr "Kan LiveOS op ISO niet vinden"
#: ../tails_installer/source.py:35 #, python-format msgid "Could not guess underlying block device: %s" -msgstr "" +msgstr "Kon onderliggende blokapparaat niet raden: %s"
#: ../tails_installer/source.py:50 #, python-format @@ -509,42 +510,42 @@ msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" "%s\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Er was een probleem bij het uitvoeren van ` %s`.\n%s\n%s"
#: ../tails_installer/source.py:64 #, python-format msgid "'%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "'%s' bestaat niet"
#: ../tails_installer/source.py:66 #, python-format msgid "'%s' is not a directory" -msgstr "" +msgstr "%s is geen directory"
#: ../tails_installer/source.py:76 #, python-format msgid "Skipping '%(filename)s'" -msgstr "" +msgstr "'%(filename)s' wordt overgeslagen"
#: ../tails_installer/utils.py:55 #, python-format msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Er was een probleem bij het uitvoeren van ` %s`.%s\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:135 msgid "Could not open device for writing." -msgstr "" +msgstr "Kon het apparaat niet openen om te schrijven."
#: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Select a distribution to download:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een distributie om te downloaden:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5 msgid "Target USB stick:" -msgstr "" +msgstr "Doel-USB-stick:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6 msgid "Reinstall (delete all data)" -msgstr "" +msgstr "Herinstalleren (Alle gegevens verwijderen)"
tor-commits@lists.torproject.org