commit d20e45a71f07f7fbf2b73d0c278f54ac8148486e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 18 14:45:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb --- it/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po index a1957db..a3cd731 100644 --- a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -11,15 +11,15 @@ # Luca Marzo luca@jeckodevelopment.it, 2011 # n0on3 a.n0on3@gmail.com, 2011 # Random_R, 2013 -# Random_R, 2013 +# Random_R, 2013-2014 # fetidyoo tru74368@yahoo.com, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:36+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 14:43+0000\n" +"Last-Translator: Random_R\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. "TBB" #: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." -msgstr "" +msgstr "Spiacenti! Qualcosa è andato storto con la tua richiesta."
#: lib/bridgedb/strings.py:18 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" @@ -52,41 +52,41 @@ msgstr "[Questo è un messaggio automatico, si prega di non rispondere.]"
#: lib/bridgedb/strings.py:20 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "" +msgstr "Ecco i tuoi bridge:"
#: lib/bridgedb/strings.py:22 #, python-format msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Hai superato il limite massimo. Per favore rallenta! Il tempo minimo tra le email\nè di %s ore. Tutte le altre email durante questo periodo di tempo verranno ignorate."
#: lib/bridgedb/strings.py:25 msgid "" "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" -msgstr "" +msgstr "COMANDI: (combina i COMANDI per specificare opzioni multiple simultaneamente)"
#: lib/bridgedb/strings.py:27 msgid "Welcome to BridgeDB!" -msgstr "" +msgstr "Benvenuto a BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". #: lib/bridgedb/strings.py:29 msgid "Currently supported transport TYPEs:" -msgstr "" +msgstr "Transport TYPEs attualmente supportati:"
#: lib/bridgedb/strings.py:30 #, python-format msgid "Hey, %s!" -msgstr "" +msgstr "Hey, %s!"
#: lib/bridgedb/strings.py:31 msgid "Hello, friend!" -msgstr "" +msgstr "Ciao amico!"
#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid "Public Keys" -msgstr "" +msgstr "Chiavi Pubbliche"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
tor-commits@lists.torproject.org