commit 448efa9f5ffcc2993ef13c224eaac0c69dc2410a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Dec 5 23:16:27 2018 +0000
Update translations for tails-greeter-2 --- ro/ro.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po index 08f41d6ec..af713eae5 100644 --- a/ro/ro.po +++ b/ro/ro.po @@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. # +# Translators: +# dev0d ipawnyou@icloud.com, 2016 +# runasand inactive+runasand@transifex.com, 2016 +# Di N., 2016 +# kyx mihaidiaconu@gmail.com, 2016 +# clopotel yo_sergiu05@yahoo.com, 2016 +# drazvan, 2017 +# Claudiu Popescu claudiu94@gmail.com, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: drazvan, 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n" +"Last-Translator: Claudiu Popescu claudiu94@gmail.com, 2018\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,6 +37,8 @@ msgid "" "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " "security." msgstr "" +"Setează o parolă de administrare pentru operațiuni administrative. Altfel, " +"parola de administrare va fi dezactivată pentru o securitate sporită."
#: ../data/greeter.ui.h:3 msgid "Enter an administration password" @@ -75,6 +86,10 @@ msgid "" " as it helps you hide your geographical location. But it might also create " "connectivity problems or look suspicious." msgstr "" +""Spoofing"-ul adresei MAC ascunde numărul serial al interfeței de rețea " +"(Wi-Fi sau prin cablu) către rețeaua locală. Acesta este în general mai " +"sigur deoarece ajută la ascunderea geolocației. Totuși este posibil să " +"creeze probleme de conectivitate sau să ridice suspiciuni. "
#: ../data/greeter.ui.h:15 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" @@ -87,12 +102,15 @@ msgstr "Nu falsifica adresele MAC" #: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." msgstr "" +"Deblocare imposibilă a dispozitivului de stocare criptat cu această parolă."
#: ../data/greeter.ui.h:18 msgid "" "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " "to a network." msgstr "" +"Veți configura bridge-ul Tor și proxy-ul local ulterior după conectarea la " +"rețea. "
#: ../data/greeter.ui.h:19 msgid "Welcome to Tails!" @@ -104,6 +122,8 @@ msgctxt "" msgid "" "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" msgstr "" +"Pentru a lansa ghidul setărilor Tails' , apasă butonul <b>Fă turul </b> de " +"deasupra"
#: ../data/greeter.ui.h:22 msgid "Language & Region" @@ -119,23 +139,23 @@ msgstr "Salvează setările de Limbă și Regiune"
#: ../data/greeter.ui.h:25 msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Limba"
#: ../data/greeter.ui.h:26 msgid "_Keyboard Layout" -msgstr "" +msgstr "_Configurare tastatură"
#: ../data/greeter.ui.h:27 msgid "_Formats" -msgstr "" +msgstr "_Formatări"
#: ../data/greeter.ui.h:28 msgid "_Time Zone" -msgstr "" +msgstr "_Fus orar"
#: ../data/greeter.ui.h:29 msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Criptat _Mediu stocare persistent"
#: ../data/greeter.ui.h:30 msgid "Show Passphrase" @@ -161,10 +181,12 @@ msgstr "Blochează din nou Stocarea persistentă" #: ../data/greeter.ui.h:35 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "" +"Mediul de stocare persistent este deblocat. Restartează Tails pentru a-l " +"rebloca."
#: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "_Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "_Setări adiționale"
#: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "Save Additional Settings" @@ -194,7 +216,7 @@ msgstr "Conectează-te direct la rețeaua Tor (implicit)"
#: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "" +msgstr "Configurează un bridge Tor bridge sau un proxy local"
#: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Disable all networking" @@ -210,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "_Administration Password" -msgstr "" +msgstr "_Parolă administrare"
#: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "Off (default)" @@ -218,7 +240,7 @@ msgstr "Dezactivat (implicit)"
#: ../data/greeter.ui.h:47 msgid "_MAC Address Spoofing" -msgstr "" +msgstr "_Spoofing adresă MAC "
#: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "On (default)" @@ -226,7 +248,7 @@ msgstr "Activat (implicit)"
#: ../data/greeter.ui.h:49 msgid "_Network Connection" -msgstr "" +msgstr "_Conexiune rețea"
#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 msgid "Direct (default)" @@ -234,7 +256,7 @@ msgstr "Direct (implicit)"
#: ../data/greeter.ui.h:51 msgid "_Windows Camouflage" -msgstr "" +msgstr "_Camuflaj Windows "
#: ../tailsgreeter/gui.py:391 msgid "Bridge & Proxy" @@ -246,7 +268,7 @@ msgstr "Deconectat"
#: ../tailsgreeter/gui.py:481 msgid "Failed to relock persistent storage." -msgstr "" +msgstr "Reblocarea mediului de stocare persistent a eșuat. "
#: ../tailsgreeter/gui.py:499 msgid "Unlocking…" @@ -274,13 +296,13 @@ msgstr "Inchide"
#: ../tailsgreeter/gui.py:735 msgid "_Start Tails" -msgstr "" +msgstr "_Pornește Tails"
#. Translators: please do not translate this string (it is read from #. Gtk translation) #: ../tailsgreeter/language.py:136 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "implicit:LTR"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:91 #, python-brace-format @@ -288,6 +310,8 @@ msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" "{stderr}" msgstr "" +"live-persist a eșuat returnând eroarea {returncode}:\n" +"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141 #, python-brace-format @@ -296,6 +320,9 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"cryptsetup a eșuat returnând eroarea {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:158 #, python-brace-format @@ -304,6 +331,9 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"live-persist a eșuat returnând eroarea {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:172 #, python-brace-format @@ -312,3 +342,6 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"umount a eșuat returnând eroarea {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
tor-commits@lists.torproject.org