commit d9c2e2188ae41e0f7abeb0ed289fca5ba98cec02 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 8 10:17:07 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+lt.po | 22 +++++++++++++++------- 1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+lt.po b/code_of_conduct+lt.po index 9b9bdf31e..12aac3d48 100644 --- a/code_of_conduct+lt.po +++ b/code_of_conduct+lt.po @@ -268,13 +268,13 @@ msgstr "Savo kalboje ir veiksmuose būkite pagarbūs ir supratingi." #. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:87 msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict." -msgstr "" +msgstr "Pasistenkite bendradarbiauti ir kalbėtis prieš pradėdami konfliktą."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:89 msgid "" "Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech." -msgstr "" +msgstr "Susilaikykite nuo diskriminuojančio, užgaulaus elgesio ir kalbos."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:92 @@ -282,21 +282,23 @@ msgid "" "Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert " "community leaders if you notice:" msgstr "" +"Būkite atidūs savo aplinkai ir aplinkiniams. Praneškite bendruomenės " +"vadovams, jei pastebėsite:"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:94 msgid "a dangerous situation" -msgstr "" +msgstr "pavojingą situaciją"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:96 msgid "someone in distress" -msgstr "" +msgstr "kažką nelaimėje"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:98 msgid "violations of this code of conduct, even if they seem minor" -msgstr "" +msgstr "kodekso nesilaikymą, net jei ir tai atrodo menka"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:101 @@ -304,11 +306,14 @@ msgid "" "Remember that community event venues may be shared with members of the " "public. Please be respectful to everyone using these locations." msgstr "" +"Atminkite kad bendruomenės renginių metu, patalpos gali būni bendrai " +"naudojamos su kitais žmonėmis. Būkite pagarbūs visiems, kurie naudojasi " +"šiomis vietomis."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:103 msgid "Respect the privacy of your fellow community members." -msgstr "" +msgstr "Gerbkite bendruomenės narių privatumą."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:106 @@ -323,7 +328,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:109 msgid "The following behaviors are unacceptable within our community:" -msgstr "" +msgstr "Poelgiai kurie bendruomenėje yra nepriimtini:"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:114 @@ -333,6 +338,9 @@ msgid "" "on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute " "intimidation or a threat of violence.)" msgstr "" +"Smurtas, seksualinės atakos, grasinimai smurtu, priešiška kalba nukreipt " +"prieš kitą žmogų, ypač jei tai nukreipta prieš saugotiną žmogų ar grupę . " +"(Ginklų rodymas, gali būŧi laikomas bauginimu ar grasinimu smurtauti.)"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:117
tor-commits@lists.torproject.org