commit c63e0cfa347f12f021bc98fae91e9663ad3e2c02 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 2 23:15:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb --- et/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 25 +++++++++++++------------ 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 102f4e4..b823384 100644 --- a/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: +# Mart Laub mart@esec.ee, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-26 09:42+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-02 23:14+0000\n" +"Last-Translator: Mart Laub mart@esec.ee\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/et/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,50 +32,50 @@ msgstr "" #. "Tor Browser" #: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." -msgstr "" +msgstr "Vabandust! Midagi läks sinu päringuga nihu."
#: lib/bridgedb/strings.py:18 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" -msgstr "" +msgstr "[See on automatiseeritud teada - palun ärge sellele vastake.]"
#: lib/bridgedb/strings.py:20 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "" +msgstr "Siin on sinu sillad:"
#: lib/bridgedb/strings.py:22 #, python-format msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Oled ületanud määra limiidi. Palun võta aeglasemalt! Miinimum aeg e-mailide vahel\non %s tundi. Edasiseid e-maile selles ajavahemikus ignoreeritakse."
#: lib/bridgedb/strings.py:25 msgid "" "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" -msgstr "" +msgstr "KÄSUD: (ühenda KÄSUD, et täpsustada valikuid üheaegselt)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". #: lib/bridgedb/strings.py:28 msgid "Welcome to BridgeDB!" -msgstr "" +msgstr "Tere tulemast BridgeDB-sse!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". #: lib/bridgedb/strings.py:30 msgid "Currently supported transport TYPEs:" -msgstr "" +msgstr "Hetkel toetatud transport TYPE'id"
#: lib/bridgedb/strings.py:31 #, python-format msgid "Hey, %s!" -msgstr "" +msgstr "Hei, %s!"
#: lib/bridgedb/strings.py:32 msgid "Hello, friend!" -msgstr "" +msgstr "Tervist, sõber!"
#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:101 msgid "Public Keys" -msgstr "" +msgstr "Avalikud Võtmed"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
tor-commits@lists.torproject.org