commit 6b8b0621d4c26fbbd9d06f57e1698d0628deab57 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 6 16:18:30 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- es_AR/es_AR.po | 2 +- tr/tr.po | 9 +++++++++ 2 files changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po index a6623d8..3e79c7e 100644 --- a/es_AR/es_AR.po +++ b/es_AR/es_AR.po @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#: security-slider.page:42 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alto"
#: security-slider.page:43 msgid "" diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index c24aafd..147f2da 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -864,6 +864,13 @@ msgid "" "you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also " "useful if the website you are trying to reach is censored on your network." msgstr "" +"Normal bir tarayıcı kullanarak bir web sitesinde oturum açarsanız, IP " +"adresinizi ve coğrafi konumunuzu da gösterirsiniz. Aynı şey, bir e-posta " +"gönderirken genellikle doğrudur. Tor Browser'ı kullanarak sosyal ağ veya " +"e-posta hesaplarınıza giriş yapmak, göz attığınız web sitelerine hangi " +"bilgileri açıkladığınızı seçmenize izin verir. Erişmek istediğiniz web " +"sitesi ağınızda sansürleniyorsa, Tor Browser'ı kullanarak oturum açmak da " +"yararlıdır."
#: managing-identities.page:72 msgid "" @@ -878,6 +885,8 @@ msgid "" "See the <link xref="secure-connections">Secure Connections</link> page for" " important information on how to secure your connection when logging in." msgstr "" +"Oturum açarken bağlantınızı koruma konusunda önemli bilgiler için <link xref" +"="secure-connections">Güvenli Bağlantılar</link> sayfasına bakın."
#: managing-identities.page:87 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org