commit b6ffe5f9def20bb64c611c8ae6d018244f314c48 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jul 4 19:15:18 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator --- fi/fi.po | 15 ++++++++------- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po index ba7aef6..387a738 100644 --- a/fi/fi.po +++ b/fi/fi.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# karvjorm karvonen.jorma@gmail.com, 2014 # Mikko Harhanen gitti@mikkoharhanen.fi, 2013-2014 # tonttula, 2013 # Finland355 ville.ehrukainen2@gmail.com, 2014 @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-04 19:15+0000\n" +"Last-Translator: karvjorm karvonen.jorma@gmail.com\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Laitteen etsimisessä virhe" msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "Virhe: Ei voida asettaa nimiötä tai hakea laitteen UUID:tä. Ei voida jatkaa." +msgstr "Virhe: Nimiön tai laitteen UUID:n hakeminen epäonnistui. Jatkaminen epäonnistui."
#: ../liveusb/creator.py:384 msgid "" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "ISO:n MD5-tarkistussumma varmistui"
#: ../liveusb/creator.py:140 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "ISO:n MD5-tarkistussumma ei varmistunut" +msgstr "ISO:n MD5-tarkistussummavarmennus epäonnistui"
#: ../liveusb/dialog.py:156 msgid "" @@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "Valittu tiedosto ei ole luettavissa. Korjaa käyttöoikeudet tai valitse msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "Komennon `%(command)s` suorittamisessa oli ongelma.\nTarkempi virheloki on kirjoitettu tiedostoon '%(filename)s'." +msgstr "Komennon `%(command)s` suorittamisessa oli ongelma.\nTarkempi virheloki on kirjoitettu tiedostoon ’%(filename)s’."
#: ../liveusb/dialog.py:151 msgid "" @@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "Win32_LogicalDisk ei ole saatavissa; win32com -kysely ei tuottanut tulok
#: ../liveusb/gui.py:660 msgid "Unable to mount device" -msgstr "Laitetta ei voida liittää" +msgstr "Laitteen liittäminen epäonnistui"
#: ../liveusb/creator.py:804 #, python-format @@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää..." #: ../liveusb/gui.py:694 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "Varoitus: Uuden pysyvän tallennustilan luominen tuhoaa nykyisen." +msgstr "Varoitus: Uuden pysyvän peitteen luominen tuhoaa nykyisen."
#: ../liveusb/gui.py:376 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org