commit 2c1c6910f4ad3454f3a3d63f74609ec39239ccfe Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 12 18:17:42 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+ko.po | 9 ++++++++- 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index d52a55d09f..d84e6970a2 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -12424,6 +12424,8 @@ msgid "" "you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the " "ransom they're demanding from you." msgstr "" +"해당 악성 프로그램을 Tor 프로젝트에서 만든 건 아닙니다. 악성 프로그램 제작자는 감염된 귀하께 Tor 브라우저 설치를 요구할 겁니다." +" 추측건대 귀하에게 요구한 랜섬, 즉 몸값을 익명화된 상태에서 수령하기 위해서일 겁니다."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -12431,6 +12433,8 @@ msgid "" "If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you " "might think we're bad people who enable even worse people." msgstr "" +"Tor 브라우저와의 첫 경험이 이딴 일로 성사됐다면, 귀하가 우리를 더 나쁜 놈들이 누빌 수 있는 환경을 조성한 나쁜 놈들이라 욕해도 " +"받아들이겠습니다."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -12441,13 +12445,16 @@ msgid "" "Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups " "of people can also be abused by criminals and malware authors." msgstr "" +"하지만 부디 이 점은 생각해주세요. 인권 운동가, 기자, 가정폭력 생존자, 내부고발자, 법 집행관 등 다양한 사람들에 의해 Tor " +"프로젝트의 소프트웨어는 광범위한 용도로 매일매일 사용됩니다. 이와같은 사람들을 보호하는 기능을 제공하는 Tor 프로젝트의 소프트웨어를 " +"악성 프로그램 개발자와 범죄자들이 남용하고 있음은 굉장히 유감입니다."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The Tor Project does not support or condone the use of our software for " "malicious purposes." -msgstr "" +msgstr "Tor 프로젝트는 자사 소프트웨어를 악의적 용도로 사용하는 것을 지원하지 않으며, 이를 용납하지도 않습니다."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org