commit a50a95f68371ce32d9a68eb55524fb86f2426eae Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue May 20 22:45:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb --- pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 23 ++++++++++++----------- 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 01d0855..4b9be2b 100644 --- a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -6,13 +6,14 @@ # yodaa aron.plotnikowski@cryptolab.net, 2013 # JerBen ayurveda63@gmail.com, 2012 # bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2013 +# sebx, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:36+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-20 22:43+0000\n" +"Last-Translator: sebx\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" #. "TBB" #: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy! Ale coś poszło nie tak z Twoim zapytaniem."
#: lib/bridgedb/strings.py:18 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" @@ -45,41 +46,41 @@ msgstr "[To jest wiadomość generowana automatycznie; prosimy na nią nie odpis
#: lib/bridgedb/strings.py:20 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "" +msgstr "Oto Twoje bridges:"
#: lib/bridgedb/strings.py:22 #, python-format msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Przekroczono limit szybkości. Proszę zwolnij! Minimalny czas pomiędzy \nwiadomości e-mail to %s godzin. Wszystkie dodatkowe e-maile w tym okresie będą ignorowane."
#: lib/bridgedb/strings.py:25 msgid "" "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" -msgstr "" +msgstr "POLECENIA: (łącz polecenia, aby sprecyzować kilka opcji jednocześnie)"
#: lib/bridgedb/strings.py:27 msgid "Welcome to BridgeDB!" -msgstr "" +msgstr "Witamy w BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". #: lib/bridgedb/strings.py:29 msgid "Currently supported transport TYPEs:" -msgstr "" +msgstr "Obecnie obsługiwane transport TYPEs:"
#: lib/bridgedb/strings.py:30 #, python-format msgid "Hey, %s!" -msgstr "" +msgstr "Witaj, %s!"
#: lib/bridgedb/strings.py:31 msgid "Hello, friend!" -msgstr "" +msgstr "Witaj przyjacielu!"
#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid "Public Keys" -msgstr "" +msgstr "Klucze Publiczne"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
tor-commits@lists.torproject.org