[translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

commit d0f4946e2ab817e9204adb1b018fdad412504685 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue May 20 20:45:03 2014 +0000 Update translations for bridgedb --- tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 43 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 847ab73..e8425c0 100644 --- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Tosbaa <conan@operamail.com>, 2013 # erg26 <ergungorler@gmail.com>, 2012 # Sercan Altundaş <>, 2012 +# ozkansib <s.ozkan@gyte.edu.tr>, 2014 # Tekel Bira <psycookie@gmail.com>, 2012 # volkangezer <volkangezer@gmail.com>, 2014 msgid "" @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:36+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-20 20:44+0000\n" +"Last-Translator: ozkansib <s.ozkan@gyte.edu.tr>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" #. "TBB" #: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." -msgstr "" +msgstr "Üzgünüz. İsteğinizle ilgili bir hata oluştu." #: lib/bridgedb/strings.py:18 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" @@ -63,25 +64,25 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/strings.py:27 msgid "Welcome to BridgeDB!" -msgstr "" +msgstr "BridgeDB'ye hoşgeldiniz!" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". #: lib/bridgedb/strings.py:29 msgid "Currently supported transport TYPEs:" -msgstr "" +msgstr "Şu an desteklenen transport TYPEs:" #: lib/bridgedb/strings.py:30 #, python-format msgid "Hey, %s!" -msgstr "" +msgstr "Selam, %s!" #: lib/bridgedb/strings.py:31 msgid "Hello, friend!" -msgstr "" +msgstr "Merhaba dostum!" #: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid "Public Keys" -msgstr "" +msgstr "Açık Anahtarlar" #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles @@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "" +msgstr "Bu e-posta %s için %s tarihinde %s saatinde gökkuşakları,\nünikornlar ve pırıltılarla oluşturulmuştur." #: lib/bridgedb/strings.py:42 #, python-format @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/strings.py:65 msgid "What are bridges?" -msgstr "Köprüler nedir?" +msgstr "Bridges nelerdir?" #: lib/bridgedb/strings.py:66 #, python-format @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/strings.py:71 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" -msgstr "Köprüleri edinmek için alternatif yola ihtiyacım var'" +msgstr "Bridges edinmek için alternatif bir yola ihtiyacım var!" #: lib/bridgedb/strings.py:72 #, python-format @@ -166,16 +167,16 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/strings.py:93 msgid "Please select options for bridge type:" -msgstr "" +msgstr "Lütfen bridge çeşitleri için seçeneklerinizi belirleyin." #: lib/bridgedb/strings.py:94 msgid "Do you need IPv6 addresses?" -msgstr "" +msgstr "IPv6 adreslerine ihtiyacınız var mı?" #: lib/bridgedb/strings.py:95 #, python-format msgid "Do you need a %s?" -msgstr "" +msgstr "%s ihtiyacınız var mı?" #: lib/bridgedb/strings.py:99 msgid "Your browser is not displaying images properly." @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/strings.py:100 msgid "Enter the characters from the image above..." -msgstr "" +msgstr "Yukardaki görüntüdeki karakterlerini giriniz..." #: lib/bridgedb/strings.py:104 msgid "How to start using your bridges" @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" -msgstr "" +msgstr "İnternet Servis Sağlayıcınız (ISP) Tor ağına bağlantıyı blokluyor\nveya başka şekillerde sansür uyguluyor mu?" #: lib/bridgedb/strings.py:114 msgid "" @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/templates/base.html:98 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "İletişim" #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:65 msgid "Uh oh, spaghettios!" @@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:70 msgid "There currently aren't any bridges available..." -msgstr "" +msgstr "Şu anda hiçbir bridges müsait değil." #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:71 #, python-format @@ -271,12 +272,12 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/templates/index.html:11 #, python-format msgid "Step %s1%s" -msgstr "" +msgstr "%s1%s adım" #: lib/bridgedb/templates/index.html:13 #, python-format msgid "Download %s Tor Browser %s" -msgstr "" +msgstr "%s Tor Browser %s İndirin" #: lib/bridgedb/templates/index.html:25 #, python-format @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/templates/options.html:53 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "İleri Seçenekler" #: lib/bridgedb/templates/options.html:89 msgid "No"
participants (1)
-
translation@torproject.org