commit 33efe4df399bac501805ba1a786ce1fb74604590 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 5 03:18:04 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+th.po | 47 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po index d06f88f82..54c82b871 100644 --- a/contents+th.po +++ b/contents+th.po @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### BROWSER ADD-ONS" -msgstr "#####เพิ่มเบราว์เซอร์" +msgstr "##### เพิ่มเบราว์เซอร์"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "" "Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are " "compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser." msgstr "" -"Tor Browser ทำงานบนพื้นฐานของFirefox " +"Tor Browser ทำงานบนพื้นฐานของ Firefox " "และหากส่วนเสริมเบราว์เซอร์หรือธีมแบบใดก็ตามที่เข้ากันได้กับ Firefox " "สามารถติดตั้งใน Tor Browser ได้เช่นกัน"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### QUICK FIXES" -msgstr "#####การแก้ไขอย่างรวดเร็ว" +msgstr "##### การแก้ไขอย่างรวดเร็ว"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid "" "* Your computer’s system clock must be set correctly, or Tor will not be " "able to connect." msgstr "" -"นาฬิกาบนคอมพิวเตอร์ของคุณต้องตั้งค่าอย่างถูกต้อง " +"* นาฬิกาบนคอมพิวเตอร์ของคุณต้องตั้งค่าอย่างถูกต้อง " "ไม่เช่นนั้นจะไม่สามารถเชื่อมต่อ Torได้"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgid "" "* Make sure another Tor Browser is not already running. If you’re not sure " "if Tor Browser is running, restart your computer." msgstr "" -"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า Tor Browser อีกอันไม่ได้กำลังทำงานอยู่ " +"* โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า Tor Browser อีกอันไม่ได้กำลังทำงานอยู่ " "หากคุณไม่แน่ใจว่าTor Browser ทำงานอยู่รึเปล่า กรุณารีสตาร์ตคอมพิวเตอร์ของคุณ"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ @@ -2112,6 +2112,7 @@ msgid "" "Tor from running. You may need to consult the documentation for your " "antivirus software if you do not know how to do this." msgstr "" +"* " "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าโปรแกรมป้องกันไวรัสที่คุณติดตั้งไว้ไม่ขัดขวางการทำงานของ" " Tor " "คุณอาจต้องพิจารณาหนังสืออ้างอิงของโปรแกรมป้องกันไวรัสหากคุณไม่รู้วิธีการใช้งาน" @@ -2119,7 +2120,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Temporarily disable your firewall." -msgstr "ปิดการใช้งานไฟร์วอลล์ชั่วคราว" +msgstr "* ปิดการใช้งานไฟร์วอลล์ชั่วคราว"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2128,13 +2129,13 @@ msgid "" "overwrite your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted " "beforehand." msgstr "" -"ลบ Tor บราวเซอร์ และติดตั้งอีกครั้ง หากกำลังอัปเดตอย่าเขียนทับไฟล์ Tor " +"* ลบ Tor บราวเซอร์ และติดตั้งอีกครั้ง หากกำลังอัปเดตอย่าเขียนทับไฟล์ Tor " "บราวเซอร์ ที่มีอยู่แล้ว ให้แน่ใจว่าพวกเขาจะถูกลบอย่างสมบูรณ์ก่อน"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### IS YOUR CONNECTION CENSORED?" -msgstr "#####การเชื่อมต่อของคุณได้รับการรับรองหรือไม่" +msgstr "##### การเชื่อมต่อของคุณได้ถูกเซ็นเซอร์หรือไม่"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2150,7 +2151,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### KNOWN ISSUES" -msgstr "#####ปัญหาที่ทราบ" +msgstr "##### ปัญหาที่ทราบ"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2160,7 +2161,7 @@ msgid "" "Issues</a> page to see if the problem you are experiencing is already listed" " there." msgstr "" -"เบราว์เซอร์ของ Tor " +"Tor Browser " "อยู่ระหว่างการพัฒนาอย่างต่อเนื่องและบางประเด็นเป็นที่ทราบกันดีว่ายังไม่ได้รับการแก้ไข" " โปรดตรวจสอบหน้า<a href="/known-" "issues">ปัญหาที่ทราบ</a>เพื่อดูว่าปัญหาที่คุณประสบอยู่แสดงอยู่ในรายการนั้นหรือไม่" @@ -2174,7 +2175,7 @@ msgstr "ประเด็นที่ทราบ" #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time." -msgstr "Tor จำเป็นต้องตั้งนาฬิกา(ตามเวลาของคุณ) ตามเวลาที่ถูกต้อง" +msgstr "* Tor จำเป็นต้องตั้งนาฬิกา(ตามเวลาของคุณ) ตามเวลาที่ถูกต้อง"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2182,7 +2183,7 @@ msgid "" "* The following firewall software have been known to interfere with Tor and " "may need to be temporarily disabled:" msgstr "" -"ทราบว่าซอฟต์แวร์ไฟร์วอลล์ต่อไปนี้รบกวนการทำงานของ Tor " +"* ทราบว่าซอฟต์แวร์ไฟร์วอลล์ต่อไปนี้รบกวนการทำงานของ Tor " "อาจต้องปิดการใช้งานชั่วคราว"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ @@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr "* Kaspersky Internet Security 2012" #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Sophos Antivirus for Mac" -msgstr "โปรแกรมป้องกันไวรัส Sophos สำหรับ Mac" +msgstr "* โปรแกรมป้องกันไวรัส Sophos สำหรับ Mac"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2211,13 +2212,13 @@ msgid "" "* Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for " "security reasons." msgstr "" -"วิดีโอที่ต้องใช้ Adobe Flash ไม่สามารถใช้งานได้ ปิดใช้งาน Flash " +"* วิดีโอที่ต้องใช้ Adobe Flash ไม่สามารถใช้งานได้ ปิดใช้งาน Flash " "เนื่องจากเหตุผลด้านความปลอดภัย"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Tor can not use a bridge if a proxy is set." -msgstr "Tor ไม่สามารถใช้สะพานถ้าติดตั้ง พร็อกซี " +msgstr "* Tor ไม่สามารถใช้สะพานถ้าติดตั้ง พร็อกซี "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2225,7 +2226,7 @@ msgid "" "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to " "ensure that each software build is exactly reproducible." msgstr "" -" แพ็คเกจ Tor บราวเซอร์ ลงวันที่ 1 มกราคม 2000 00:00:00 UTC " +"* แพ็คเกจ Tor บราวเซอร์ ลงวันที่ 1 มกราคม 2000 00:00:00 UTC " "นี่คือเพื่อให้แน่ใจว่าแต่ละซอฟต์แวร์สร้างซ้ำได้อย่างแน่นอน"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ @@ -2236,8 +2237,8 @@ msgid "" "executable text files when they are opened" to "Ask every time", then " "click OK." msgstr "" -"ในการเรียกใช้ Tor Browser บน Ubuntu ผู้ใช้จะต้องเรียกใช้งานเชลล์สคริปต์ เปิด" -" "Files" (Unity's explorer), เปิด Preferences → Behavior Tab →ตั้งค่า " +"* ในการเรียกใช้ Tor Browser บน Ubuntu ผู้ใช้จะต้องเรียกใช้งานเชลล์สคริปต์ " +"เปิด "Files" (Unity's explorer), เปิด Preferences → Behavior Tab →ตั้งค่า " ""เรียกใช้ไฟล์ข้อความที่เรียกใช้งานได้เมื่อเปิด" เป็น "Ask every time" " "จากนั้นคลิก OK"
@@ -2247,7 +2248,7 @@ msgid "" "* Tor Browser can also be started from the command line by running the " "following command from inside the Tor Browser directory:" msgstr "" -"Tor " +"* Tor " "เบราว์เซอร์สามารถเริ่มต้นจากบรรทัดคำสั่งโดยเรียกใช้คำสั่งต่อไปนี้จากภายในไดเรกทอรี" " Tor เบราว์เซอร์"
@@ -2289,7 +2290,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "การลบ Tor บราวเซอร์ ออกจากระบบของคุณเป็นเรื่องง่าย" +msgstr "การลบ Tor Browser ออกจากระบบของคุณเป็นเรื่องง่าย"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2299,15 +2300,15 @@ msgid "" "default location, however the folder will be named "tor-browser_en-US" if " "you are running the English Tor Browser." msgstr "" -"ค้นหาโฟลเดอร์ Tor Browser ของคุณ ตำแหน่งเริ่มต้นบน Windows คือเดสก์ท็อป บน " -"macOS เป็นโฟลเดอร์ แอปฟิลเคชันชัน บน Linux " +"1. ค้นหาโฟลเดอร์ Tor Browser ของคุณ ตำแหน่งเริ่มต้นบน Windows คือเดสก์ท็อป " +"บน macOS เป็นโฟลเดอร์ แอปฟิลเคชันชัน บน Linux " "ไม่มีตำแหน่งเริ่มต้นอย่างไรก็ตามโฟลเดอร์จะมีชื่อว่า "tor-browser_en-US" " "หากคุณใช้งาน English Tor Browser"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Delete the Tor Browser folder." -msgstr "ลบโฟลเดอร์Tor Browser" +msgstr "2. ลบแฟ้ม Tor Browser"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org