commit a54695427993fd2d2ff21ffe1ab983c8b734fbc7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 21 11:48:03 2017 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet_completed --- uk/openpgp-applet.pot | 80 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/uk/openpgp-applet.pot b/uk/openpgp-applet.pot index 942a50bd0..fcdb8f6b8 100644 --- a/uk/openpgp-applet.pot +++ b/uk/openpgp-applet.pot @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Tails developers -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet package. # # Translators: # Vira Motorko ato4ka@i.ua, 2015 @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-21 11:37+0000\n" "Last-Translator: Vira Motorko ato4ka@i.ua\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,164 +18,164 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: bin/openpgp-applet:163 +#: bin/openpgp-applet:160 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?" msgstr "Ви збираєтеся вийти з аплету OpenPGP. Ви впевнені?"
-#: bin/openpgp-applet:175 +#: bin/openpgp-applet:172 msgid "OpenPGP encryption applet" msgstr "Апплет шифрування OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:178 +#: bin/openpgp-applet:175 msgid "Exit" msgstr "Вихід"
-#: bin/openpgp-applet:180 +#: bin/openpgp-applet:177 msgid "About" msgstr "Про"
-#: bin/openpgp-applet:235 +#: bin/openpgp-applet:232 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" msgstr "Зашифрувати Буфер Обміну Ключовою _Фразою"
-#: bin/openpgp-applet:238 +#: bin/openpgp-applet:235 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" msgstr "Підписати/Зашифрувати Буфер Обміну Відкритим _Ключем"
-#: bin/openpgp-applet:243 +#: bin/openpgp-applet:240 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" msgstr "_Розшифрувати/Перевірити Буфер Обміну"
-#: bin/openpgp-applet:247 +#: bin/openpgp-applet:244 msgid "_Manage Keys" msgstr "_Управління Ключами"
-#: bin/openpgp-applet:251 +#: bin/openpgp-applet:248 msgid "_Open Text Editor" msgstr "_Відкрити текстовий редактор"
-#: bin/openpgp-applet:295 +#: bin/openpgp-applet:292 msgid "The clipboard does not contain valid input data." msgstr "Буфер обміну не містить дійсні вхідні дані."
-#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351 +#: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341 msgid "Unknown Trust" msgstr "Невідоме Довір’я"
-#: bin/openpgp-applet:353 +#: bin/openpgp-applet:343 msgid "Marginal Trust" msgstr "Маргінальне Довір’я"
-#: bin/openpgp-applet:355 +#: bin/openpgp-applet:345 msgid "Full Trust" msgstr "Повне Довір’я"
-#: bin/openpgp-applet:357 +#: bin/openpgp-applet:347 msgid "Ultimate Trust" msgstr "Остаточне Довір’я"
-#: bin/openpgp-applet:410 +#: bin/openpgp-applet:400 msgid "Name" msgstr "Ім'я"
-#: bin/openpgp-applet:411 +#: bin/openpgp-applet:401 msgid "Key ID" msgstr "Ідентифікатор Ключа"
-#: bin/openpgp-applet:412 +#: bin/openpgp-applet:402 msgid "Status" msgstr "Статус"
-#: bin/openpgp-applet:444 +#: bin/openpgp-applet:433 msgid "Fingerprint:" msgstr "Відбитки пальців:"
-#: bin/openpgp-applet:447 +#: bin/openpgp-applet:436 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" msgstr[0] "Ідентифікатор користувача:" msgstr[1] "Ідентифікатори користувача:" msgstr[2] "Ідентифікатори користувача:"
-#: bin/openpgp-applet:476 +#: bin/openpgp-applet:465 msgid "None (Don't sign)" msgstr "Нічого (не підписувати)"
-#: bin/openpgp-applet:539 +#: bin/openpgp-applet:528 msgid "Select recipients:" msgstr "Виберіть одержувачів:"
-#: bin/openpgp-applet:547 +#: bin/openpgp-applet:536 msgid "Hide recipients" msgstr "Приховати одержувачів"
-#: bin/openpgp-applet:550 +#: bin/openpgp-applet:539 msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." msgstr "Приховати користувацькі ID всіх одержувачів зашифрованого повідомлення. У протилежному випадку кожен, хто бачить зашифроване повідомлення, може бачити одержувачів цього повідомлення."
-#: bin/openpgp-applet:556 +#: bin/openpgp-applet:545 msgid "Sign message as:" msgstr "Підписати повідомлення як:"
-#: bin/openpgp-applet:560 +#: bin/openpgp-applet:549 msgid "Choose keys" msgstr "Виберіть ключі"
-#: bin/openpgp-applet:600 +#: bin/openpgp-applet:589 msgid "Do you trust these keys?" msgstr "Чи маєте довір’ю в цих ключах?"
-#: bin/openpgp-applet:603 +#: bin/openpgp-applet:592 msgid "The following selected key is not fully trusted:" msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" msgstr[0] "Наступний обраний ключ не є повністю довіреним:" msgstr[1] "Наступні обрані ключі не є повністю довіреними:" msgstr[2] "Наступні обрані ключі не є повністю довіреними:"
-#: bin/openpgp-applet:621 +#: bin/openpgp-applet:610 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" msgstr[0] "Чи довіряєте цьому ключу достатньо, щоб використовувати його в будь-якому разі?" msgstr[1] "Чи довіряєте цим ключам достатньо, щоб використовувати їх в будь-якому разі?" msgstr[2] "Чи довіряєте цим ключам достатньо, щоб використовувати їх в будь-якому разі?"
-#: bin/openpgp-applet:634 +#: bin/openpgp-applet:623 msgid "No keys selected" msgstr "Жодних ключів не вибрано"
-#: bin/openpgp-applet:636 +#: bin/openpgp-applet:625 msgid "" "You must select a private key to sign the message, or some public keys to " "encrypt the message, or both." msgstr "Вам потрібно вибрати закритий ключ, щоб підписати повідомлення, або кілька відкритих ключів щоб зашифрувати його, або і те і інше."
-#: bin/openpgp-applet:664 +#: bin/openpgp-applet:653 msgid "No keys available" msgstr "Жодних ключів доступно"
-#: bin/openpgp-applet:666 +#: bin/openpgp-applet:655 msgid "" "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." msgstr "Вам потрібен закритий ключ для підпису повідомлень або відкритий ключ для шифрування повідомлень."
-#: bin/openpgp-applet:794 +#: bin/openpgp-applet:783 msgid "GnuPG error" msgstr "Помилка GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:815 +#: bin/openpgp-applet:804 msgid "Therefore the operation cannot be performed." msgstr "Таким чином, операція не може бути виконана."
-#: bin/openpgp-applet:865 +#: bin/openpgp-applet:854 msgid "GnuPG results" msgstr "Підсумки GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:871 +#: bin/openpgp-applet:860 msgid "Output of GnuPG:" msgstr "Вихід GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:896 +#: bin/openpgp-applet:885 msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Інші повідомлення, що надаються GnuPG:"
tor-commits@lists.torproject.org