commit c4e5fd50f6cbf24cbc52407fa2f9816f0e987545 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 20 10:47:37 2021 +0000
new translations in support-portal --- contents+id.po | 25 ++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 24 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index 94de6848ff..2cc702c64c 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -12065,6 +12065,10 @@ msgid "" "OnionShare you don't give any companies access to the files that you're " "sharing." msgstr "" +"Tidak seperti layanan surel, Google Drive, DropBox, WeTransfer, atau hampir " +"semua cara yang biasanya dilakukan orang untuk mengirim berkas satu sama " +"lain, saat Anda menggunakan OnionShare, Anda tidak memberikan akses kepada " +"perusahaan mana pun ke file yang Anda bagikan."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) @@ -12080,6 +12084,8 @@ msgid "" "OnionShare is developed by [Micah " "Lee](https://github.com/micahflee/onionshare)." msgstr "" +"OnionShare dikembangkan oleh [Micah " +"Lee](https://github.com/micahflee/onionshare)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) @@ -12096,6 +12102,8 @@ msgid "" "BitTorrent in particular is [not anonymous over " "Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." msgstr "" +"BitTorrent pada khususnya [tidak anonim dibandingkan " +"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/ #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title) @@ -12108,6 +12116,8 @@ msgid "" "Please see our [community page](https://community.torproject.org) for how to" " get involved!" msgstr "" +"Mohon cek [halaman komunitas](https://community.torproject.org) untuk " +"mengetahui bagaimana caranya terlibat!"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title) @@ -12125,6 +12135,8 @@ msgid "" "You can find more information about donating on our [donor " "FAQ](https://donate.torproject.org/donor-faq)." msgstr "" +"Anda dapat menemukan informasi lebih lanjut tentang berdonasi di [FAQ donor " +"kami](https://donate.torproject.org/donor-faq)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -12190,6 +12202,10 @@ msgid "" "posts](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) on our financial " "reports." msgstr "" +"Lihat daftar semua [sponsor " +"kami](https://www.torproject.org/about/sponsors/) dan serangkaian[postingan " +"blog](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) pada laporan " +"keuangan kami."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -12197,6 +12213,9 @@ msgid "" "We feel that talking openly about our sponsors and funding model is the best" " way to maintain trust with our community." msgstr "" +"Kami merasa bahwa berbicara secara terbuka mengenai sponsor dan model " +"pendanaan kami adalah cara terbaik untuk menjaga kepercayaan dengan " +"komunitas kami."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -12223,6 +12242,8 @@ msgid "" "For further details, please see our [blog post on the " "subject](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." msgstr "" +"Untuk perincian lebih lanjut, silakan lihat [postingan blog kami tentang " +"subyek ini](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -12301,6 +12322,8 @@ msgid "" "We do take some safe measurements of how the network functions, which you " "can check out at [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/)." msgstr "" +"Kami melakukan beberapa pengukuran aman tentang bagaimana fungsi jaringan, " +"yang dapat Anda lihat di [Metrik Tor](https://metrics.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title) @@ -14999,7 +15022,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description) msgid "3. Certain protocols will still leak information." -msgstr "" +msgstr "3. Protokol tertentu akan tetap membocorkan informasi."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/ #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org