commit 87a6a6e5555f37f5a072066cb3547537668164d7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Nov 21 08:17:52 2021 +0000
new translations in support-portal --- contents+id.po | 15 ++++++++++++--- 1 file changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index 7cff001529..cbf24d3a2a 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -3386,12 +3386,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "It still doesn't know who you are and what you are doing over Tor." -msgstr "Mereka tetap tidak tahu siapa Anda dan apa yang Anda lakukan di Tor." +msgstr "" +"Server pertama tetap tidak tahu siapa Anda dan apa yang Anda lakukan di Tor."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "It merely sees "This IP address is using Tor"." -msgstr "Hanya akan terlihat "Alamat IP ini menggunakan Tor"." +msgstr "Ia hanya akan melihat "Alamat IP ini menggunakan Tor"."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -3399,6 +3400,8 @@ msgid "" "You are still protected from this node figuring out both who you are and " "where you are going on the Internet." msgstr "" +"Anda masih terlindungi dari simpul ini untuk mengetahui siapa Anda dan ke " +"mana Anda akan pergi di Internet."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -3409,17 +3412,21 @@ msgstr "### Bisakah server ketiga melihat lalu lintas saya?" #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "A bad third of three servers can see the traffic you sent into Tor." msgstr "" +"Server ketiga dari tiga server yang buruk dapat melihat lalu lintas yang " +"Anda kirim ke Tor."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "It won't know who sent this traffic." -msgstr "" +msgstr "Ia tidak akan mengetahui siapa yang mengirim lalu lintas ini."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you're using encryption (like HTTPS), it will only know the destination." msgstr "" +"Jika kamu mengirim enkripsi (seperti HTTPS), ia hanya akan mengetahui " +"destinasinya. "
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -3427,6 +3434,8 @@ msgid "" "See this visualization of [Tor and HTTPS](../../https/https-1/) to " "understand how Tor and HTTPS interact." msgstr "" +"Lihat visualisasi [Tor dan HTTPS](../../https/https-1/) ini untuk memahami " +"bagaimana Tor dan HTTPS berinteraksi."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/ #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org