commit 0df1885111514e80bccd32e8fb63785d191dc0fb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 5 14:45:44 2018 +0000
Update translations for whisperback_completed --- es/es.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po index 4ccb378f3..536b4ce46 100644 --- a/es/es.po +++ b/es/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # tio andolsa@gmail.com, 2012 # Carlos Javier carlosjavier84@gmail.com, 2015 -# Emma Peel, 2017 +# Emma Peel, 2017-2018 # eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com, 2017 # cronayu itacronayu@hotmail.com, 2012 # Noel Torres envite@rolamasao.org, 2013,2016 @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-20 18:43+0000\n" -"Last-Translator: strel\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-03 15:24+0000\n" +"Last-Translator: Emma Peel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "WhisperBack - Envía la respuesta del usuario en un correo cifrado\nCopy msgid "" "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " "a link to your key, or the key as a public key block:" -msgstr "Si quiere que cifremos los mensajes cuando le respondamos, añada el identificador (ID) de su clave, un enlace a su clave, o la clave como un bloque de clave pública:" +msgstr "Si quieres que cifremos los mensajes cuando te respondamos, añade el identificador (ID) de tu clave, un enlace a tu clave, o la clave como un bloque de clave pública:"
#: ../data/whisperback.ui.h:22 msgid "Summary"
tor-commits@lists.torproject.org