[translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

commit 2e13c828dcf88e73327306d3562fcf27c6ddad5d Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed May 15 21:47:12 2019 +0000 Update translations for tails-greeter-2 --- ga/ga.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po index 9914bfa20..71b5a7580 100644 --- a/ga/ga.po +++ b/ga/ga.po @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2017 +# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 19:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2017\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -161,42 +161,44 @@ msgstr "Taispeáin an Frása Faire" msgid "Configure Persistent Storage" msgstr "Cumraíocht an Stórais Sheasmhaigh" -#: ../data/greeter.ui.h:32 +#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string +#. short. +#: ../data/greeter.ui.h:33 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Cuir isteach an frása faire chun an stóras seasmhach a dhíghlasáil" -#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 +#: ../data/greeter.ui.h:34 ../tailsgreeter/gui.py:478 #: ../tailsgreeter/gui.py:528 msgid "Unlock" msgstr "Díghlasáil" -#: ../data/greeter.ui.h:34 +#: ../data/greeter.ui.h:35 msgid "Relock Persistent Storage" msgstr "Athghlasáil an Stóras Seasmhach" -#: ../data/greeter.ui.h:35 +#: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "" "Tá an stóras seasmhach díghlasáilte. Atosaigh Tails lena chur faoi ghlas " "arís." -#: ../data/greeter.ui.h:36 +#: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Socruithe Breise" -#: ../data/greeter.ui.h:37 +#: ../data/greeter.ui.h:38 msgid "Save Additional Settings" msgstr "Sábháil Socruithe Breise" -#: ../data/greeter.ui.h:38 +#: ../data/greeter.ui.h:39 msgid "Add an additional setting" msgstr "Cuir socrú breise leis" -#: ../data/greeter.ui.h:39 +#: ../data/greeter.ui.h:40 msgid "Network Configuration" msgstr "Cumraíocht Líonra" -#: ../data/greeter.ui.h:40 +#: ../data/greeter.ui.h:41 msgid "" "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" @@ -207,19 +209,19 @@ msgstr "" "áitiúil a shocrú. Nó, is féidir leat an líonra a mhúchadh go huile is go " "hiomlán agus do chuid oibre a dhéanamh as líne." -#: ../data/greeter.ui.h:41 +#: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" msgstr "Ceangal díreach le líonra Tor (réamhshocrú)" -#: ../data/greeter.ui.h:42 +#: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" msgstr "Cumraigh droichead Tor nó seachfhreastalaí áitiúil" -#: ../data/greeter.ui.h:43 +#: ../data/greeter.ui.h:44 msgid "Disable all networking" msgstr "Díchumasaigh an líonra go hiomlán" -#: ../data/greeter.ui.h:44 +#: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -227,31 +229,31 @@ msgstr "" "Tá na réamhshocruithe slán an chuid is mó den am. Brúigh an cnaipe \"+\" " "thíos le do shocrú féin a chur leis." -#: ../data/greeter.ui.h:45 +#: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "_Administration Password" msgstr "Foc_al Faire Riaracháin" -#: ../data/greeter.ui.h:46 ../tailsgreeter/utils.py:45 +#: ../data/greeter.ui.h:47 ../tailsgreeter/utils.py:45 msgid "Off (default)" msgstr "Múchta (réamhshocrú)" -#: ../data/greeter.ui.h:47 +#: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "Bréagsheoltaí _MAC" -#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/utils.py:43 +#: ../data/greeter.ui.h:49 ../tailsgreeter/utils.py:43 msgid "On (default)" msgstr "Ar siúl (réamhshocrú)" -#: ../data/greeter.ui.h:49 +#: ../data/greeter.ui.h:50 msgid "_Network Connection" msgstr "Cea_ngal Líonra" -#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 +#: ../data/greeter.ui.h:51 ../tailsgreeter/gui.py:385 msgid "Direct (default)" msgstr "Díreach (réamhshocrú)" -#: ../data/greeter.ui.h:51 +#: ../data/greeter.ui.h:52 msgid "_Windows Camouflage" msgstr "_Windows Camouflage" @@ -345,8 +347,8 @@ msgstr "" #: ../tailsgreeter/utils.py:48 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Ar siúl" #: ../tailsgreeter/utils.py:50 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Múchta"
participants (1)
-
translation@torproject.org