commit 3273b2f793860207f7f9775ab9eddc0966ea03a6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Mar 29 10:15:26 2015 +0000
Update translations for tails-greeter_completed --- sr@latin/sr@latin.po | 206 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 206 insertions(+)
diff --git a/sr@latin/sr@latin.po b/sr@latin/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..39fd908 --- /dev/null +++ b/sr@latin/sr@latin.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# JanaDi dijana1706@gmail.com, 2015 +# tentaclewarrior exterminator996@gmail.com, 2014 +# Milenko Doder svrsavamutebe@gmail.com, 2013 +# macak nikola.stojakovic@hotmail.com, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-29 10:01+0000\n" +"Last-Translator: JanaDi dijana1706@gmail.com\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr@latin/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1 +msgid "Forward" +msgstr "Napred" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1 +msgid "Login" +msgstr "Uloguj se" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2 +msgid "Welcome to Tails" +msgstr "Dobrodošli u Tails" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4 +msgid "Use persistence?" +msgstr "Koristi upornost?" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 +msgid "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Dokumentacija</a>" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Lozinka" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9 +msgid "Read-Only?" +msgstr "Samo-iščitavanje?" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10 +msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>" +msgstr "Pogrešna lozinka. Molimo pokušajte ponovo." + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11 +msgid "More options?" +msgstr "Još opcija?" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:3 +msgid "Administration password" +msgstr "Administrativna lozinka" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:4 +msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Dokumentacija</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:5 +msgid "" +"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n" +"Otherwise it will be disabled for better security." +msgstr "Unesite administrativnu lozinku u slučaju da želite vršiti administratorske zadatke.\nInače će oni biti onemogućeni radi bolje sigurnosti." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:7 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:8 +msgid "Verify Password:" +msgstr "Potvrdi lozinku:" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:9 +msgid "<i>Passwords do not match</i>" +msgstr "Lozinke se ne podudaraju" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:10 +msgid "Windows camouflage" +msgstr "Kamuflaža prozora" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 +msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Dokumentacija</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:12 +msgid "" +"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be " +"useful in public places in order to avoid attracting suspicion." +msgstr "Ova opcija cini da Tails vise lici na Microsoft Windows 8. Ovo se moze koristiti na javnim mestima da bi ste izbegli izazivanje sumnje." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:13 +msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage" +msgstr "Aktivirajte Microsoft Windows 8 kamuflazu" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 +msgid "MAC address spoofing" +msgstr "Prikrivanje MAC adrese" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 +msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Dokumentacija</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 +msgid "" +"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " +"local networks. This can help you hide your geographical location." +msgstr "Prikrivanje MAC adrese je proces pri kom se sakriva serijski broj vaše mrežne kartice u lokalnoj mreži. Ovo vam može pomoći da prikrijete vašu lokaciju." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 +msgid "" +"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " +"suspicion or cause network connection problems." +msgstr "Generalno je bezbednije prikriti MAC adresu, ali to može izazvati mnoge probleme sa mrežnom konekcijom." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 +msgid "Spoof all MAC addresses" +msgstr "Prikrij sve MAC adrese" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:19 +msgid "Network configuration" +msgstr "Mrežna konfiguracije" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:20 +msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Dokumentacija</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:21 +msgid "" +"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" +" connect directly to the Tor network." +msgstr "Internet konekcija ovog kompjutera nema prepreke. Voleli biste da se konektujete direktno kroz Tor mrežu." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:22 +msgid "" +"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You " +"need to configure bridge, firewall, or proxy settings." +msgstr "Internet konekcija ovog kompjutera je cenzurisana, filtrirana ili je pod proxy-em. Morate konfigurisati most, zaštitni zid ili proxy podešavanja." + +#: ../glade/langpanel.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: ../glade/langpanel.glade.h:3 +msgid "Locale" +msgstr "Lokal" + +#: ../glade/langpanel.glade.h:4 +msgid "Layout" +msgstr "Postava" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:59 +#, python-format +msgid "" +"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" +"%(stderr)s" +msgstr "live-persist neuspeo sa povratnim kodom %(returncode)s:⏎\n%(stderr)s" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:99 +#, python-format +msgid "" +"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n" +"%(stdout)s\n" +"%(stderr)s" +msgstr "cryptsetup neuspeo sa povratnim kodom %(returncode)s:⏎\n%(stdout)s⏎\n%(stderr)s" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 +#, python-format +msgid "" +"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" +"%(stdout)s\n" +"%(stderr)s" +msgstr "live-persist neuspeo sa povratnim kodom %(returncode)s:⏎\n%(stdout)s⏎\n%(stderr)s" + +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183 +msgid "Other..." +msgstr "Ostalo..."
tor-commits@lists.torproject.org