[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

commit f3753c131a3abad93675ab2ea6c2cb405c17c3e8 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Jul 17 05:17:51 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 28 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 17 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 28badeb70a..5e31c97a17 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -8940,8 +8940,8 @@ msgid "" "So, are these distinct users per day, average number of users connected over" " the day, or what?" msgstr "" -"ანუ ესაა უნიკალური რაოდენობა ყოველდღიურად, საშუალო რაოდენობა დაკავშირებული " -"მომხმარებლების დღეში, თუ რა?" +"გამოდის, ესაა უნიკალური მომხმარებლები ყოველდღიურად, საშუალო რაოდენობა, " +"რომლებიც მიერთებულნი არიან დღის განმავლობაში, თუ რა?" #: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/ #: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description) @@ -11735,7 +11735,7 @@ msgid "" "Internet." msgstr "" "სინამდვილეში კი ასე არაა — ტროლების უმეტესობა ჩვეულებრივ იყენებს მილიონობით " -"პროქსის ან გატეხილ კომპიუტერებს, მთელ ინტერნეტში." +"პროქსის ან გატეხილ კომპიუტერს, მთელ ინტერნეტში." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) @@ -11745,8 +11745,8 @@ msgid "" "sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus " "industry)." msgstr "" -"IRC-ქსელები წაგებულ ომში არიან ჩართული, ყველა კვანძის შეზღუდვის მცდელობით და" -" სახელსახელოდ შექმნილი ტროლების საწინააღმდეგო აკრძალვების სიებით, " +"IRC-ქსელები წაგებულ ომშია ჩართული, ყველა კვანძის შეზღუდვის მცდელობით და " +"სახელსახელოდ შექმნილი ტროლების საწინააღმდეგო აკრძალვების სიებით, " "ნაკლოვანების მქონე უსაფრთხოების მოდელის გამო (მსგავსად ანტივირუსების " "სფეროსი)." @@ -11779,8 +11779,8 @@ msgid "" "And most individual IP addresses do equate to individual humans, on any " "given IRC network at any given time." msgstr "" -"და ცალკეული IP-მისამართების უმეტესობა, შეესაბამება ცალკეულ პიროვნებებს, " -"მოცემულ IRC-ქსელში, მოცემული დროისთვის." +"თან, უმეტესად ცალკეული IP-მისამართი, მართლაც შეესაბამება ცალკეულ პიროვნებას," +" მოცემულ IRC-ქსელში, მოცემული დროისთვის." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) @@ -11800,7 +11800,7 @@ msgid "" msgstr "" "მიუხედავად იმისა, რომ ესაა წაგებული ბრძოლა ღია პროქსების წინააღმდეგ, ზოგადად" " არაა წაგებული ცალკეული მავნებელი IRC-მომხმარებლებთან მიმართებით, ვინაიდან " -"ასეთი მომხმარებელს ადრე თუ გვიან მობეზრდება და მიატოვებს არხს." +"ასეთ მომხმარებელს ადრე თუ გვიან მობეზრდება და მიატოვებს არხს." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) @@ -11817,7 +11817,7 @@ msgid "" "This needs to be based on some property of the human (such as a password " "they know), not some property of the way their packets are transported." msgstr "" -"ეს უნდა ეფუძნებოდეს იმ საშუალებებს, რაც გააჩნია ადამიანს (მაგალითად " +"ეს უნდა ეფუძნებოდეს იმ საშუალებებს, რომლებიც გააჩნია ადამიანს (მაგალითად " "დამახსოვრებული პაროლი) და არა იმ გზებს, რომლითაც მათი მონაცემები გადაიცემა." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ @@ -11880,8 +11880,8 @@ msgid "" "Maybe inviting them to #tor on irc.oftc.net will help show them that we are " "not all evil people." msgstr "" -"შესაძლოა მოიწვიოთ კიდეც #tor არხზე irc.oftc.net რაც დაანახებთ მათ, რომ არ " -"ვართ ცუდი ხალხი." +"შეგიძლიათ მოიწვიოთ კიდეც #tor არხში irc.oftc.net მისამართზე, რაც დაარწმუნებს" +" მათ, რომ არ ვართ ცუდი ხალხი." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) @@ -11953,6 +11953,12 @@ msgid "" " are evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, " "service, and routing issues, and then extract ransoms from victims." msgstr "" +"მიუხედავად იმისა, რომ [Tor გამოუსადეგარია მავნე წერილების](/abuse/what-" +"about-spammers/) გასაგზავნად, შეზღუდვის სიების ზოგი თავგამოდებული შემდგენი " +"მიიჩნევს, რომ ისეთი ღია ქსელები, როგორიცაა Tor, ბოროტების წყაროა — " +"თავდასხმის საფრთხეს წარმოადგენს ქსელის ზედამხედველებისთვის, ხელყოფს მათ " +"გამართულ დებულებებს, მომსახურებასა და გადამისამართების სქემებს, შემდეგ კი " +"გამოსასყიდს ითხოვს მსხვერპლისგან." #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/ #: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
participants (1)
-
translation@torproject.org