commit 806ac95908f1ca14ccbe7ae211b8e2a4608f10d6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Feb 11 11:20:06 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+es.po | 16 +++++++++++++++- 1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index f71e54fc3..bec954ad1 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -1806,13 +1806,16 @@ msgid "" "](#cryptographic-signature) to proof the identity of the creator of a " "message or other files." msgstr "" +"Además, la clave privada se puede utilizar para crear una [signature" +"](#cryptographic-signature) para probar la identidad del creador de un " +"mensaje u otros archivos."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "This signature can be verified by the public key." -msgstr "" +msgstr "Se puede verificar esta firma por la clave pública."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -1844,6 +1847,9 @@ msgid "" "that forwards [traffic](#traffic) on behalf of [clients](#client), and that " "registers itself with the [directory authorities](#directory-authority)." msgstr "" +"Un nodo de la red [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) que reenvía " +"[traffic](#traffic) en nombre de [clients](#client), y que se registra con " +"las [directory authorities](#directory-authority). "
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -1869,6 +1875,10 @@ msgid "" "including [Tor Browser](#tor-browser), from different sources. You can " "Install Satori from the Chrome App Store." msgstr "" +"Es un [add-on](#add-on-extension-or-plugin) para los navegadores Chrome o " +"Chromium que te permite descargar varios programas de seguridad y " +"privacidad, incluyendo [Tor Browser](#tor-browser), de diferentes fuentes. " +"Puedes instalar Satori desde el Chrome App Store."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -1885,6 +1895,8 @@ msgid "" "Scramblesuit is similar to obfs4 but has a different set of " "[bridges](#bridge)." msgstr "" +"Scramblesuit es similar a obfs4 pero tiene un conjunto diferente de " +"[bridges](#bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -1899,6 +1911,8 @@ msgstr "### script" #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "Elements used for offering dynamic/interactive content via websites." msgstr "" +"Elementos utilizados para ofrecer contenido dinámico/interactivo a través de" +" sitios web."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org