commit bf4f31cec165f2dea8bdadb842fb0b5cb5acbd69 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 16 05:17:59 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 40 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 50588c3def..12203c45f4 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "HTTPS" #: https//support.torproject.org/relay-operators/ #: (content/relay-operators/contents+en.lrtopic.title) msgid "Relay Operators" -msgstr "" +msgstr "Aktarıcı İşletmecileri"
#: https//support.torproject.org/onionservices/ #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title) @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Tor Metrics" #: https//support.torproject.org/little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/contents+en.lrtopic.title) msgid "Little-t-tor" -msgstr "" +msgstr "Little-t-tor"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/ #: (content/alternate-designs/contents+en.lrtopic.title) @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/ #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.term) msgid "domain fronting" -msgstr "" +msgstr "etki alanı yüzünü değiştirmek"
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/ #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition) @@ -602,6 +602,8 @@ msgid "" "Domain fronting is a censorship circumvention technique which masks the site" " you are connecting to." msgstr "" +"Etki alanı yüzünü değiştirmek, bağlandığınız siteyi maskeleyen bir " +"engellemeyi aşma yöntemidir."
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/ #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition) @@ -610,6 +612,8 @@ msgid "" "major service which would be costly for a censor to block, like Microsoft or" " Google." msgstr "" +"Sansürcünün görüş açısından, Microsoft veya Google gibi sansürlenmesi " +"pahalıya patlayacak büyük bir hizmete bağlanıyorsunuz gibi görünür."
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/ #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition) @@ -617,16 +621,19 @@ msgid "" "However, it does not make you anonymous, or completely hide your destination" " like [Tor Browser](../tor-browser) does." msgstr "" +"Ancak bu yöntem, sizi anonim kılmaz veya [Tor Browser](../tor-browser) gibi " +"hedefinizi tamamen gizlemez."
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/ #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.spelling) msgid "No need to capitalize." -msgstr "" +msgstr "Büyük harf kullanmaya gerek yok."
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/ #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.translation) msgid "You can translate this term if it sounds better on your language." msgstr "" +"Kendi dilinizde kulağa daha anlaşılır geliyorsa bu terimi çevirebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/glossary/encryption/ #: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.term) @@ -660,6 +667,9 @@ msgid "" " destination is called end-to-end encryption. This helps ensure the data or " "message being sent is only read by the sending and receiving party." msgstr "" +"Doğrudan kaynaktan hedefe [şifrelenmiş](../encryption) olarak iletilen " +"verilere uçtan uca şifreli denir. Böylece, gönderilen veri veya ileti yalnız" +" gönderen ve alan taraf tarafından okunabilmesi sağlanır."
#: https//support.torproject.org/glossary/exit/ #: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term) @@ -1181,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/moat/ #: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.term) msgid "moat" -msgstr "" +msgstr "moat"
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/ #: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition) @@ -1189,6 +1199,8 @@ msgid "" "Moat is an interactive tool you can use to get [bridges](../bridge) from " "within [Tor Browser](../tor-browser)." msgstr "" +"Moat, [Tor Browser](../tor-browser) içinden [köprüler](../bridge) almak için" +" kullanabileceğiniz bir etkileşimli araçtır."
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/ #: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition) @@ -1196,6 +1208,8 @@ msgid "" "It uses [domain fronting](../domain-fronting) to help you circumvent " "censorship." msgstr "" +"sansürü aşmanıza yardımcı olmak için [etki alanı yüzü değiştirme](../domain-" +"fronting) yöntemini kullanır."
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/ #: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition) @@ -1203,6 +1217,8 @@ msgid "" "Moat also employs a [Captcha](../captcha) to prevent a censor from quickly " "blocking all of the bridges." msgstr "" +"Moat, ayrıca bir sansürcünün tüm köprüleri hızla engellemesini önlemek için " +"bir [güvenlik kodu](../captcha) kullanır."
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/ #: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition) @@ -1210,6 +1226,8 @@ msgid "" "[Click here](https://tb-manual.torproject.org/bridges/#using-moat), to read " "more about using moat in the Tor Browser manual." msgstr "" +"moat kullanımı hakkında Tor Browser rehberinden ayrıntılı bilgi almak için " +"[buraya tıklayın](https://tb-manual.torproject.org/bridges/#using-moat)."
#: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/ #: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.term) @@ -1226,6 +1244,11 @@ msgid "" "[bridges](../bridge), [pluggable transports](../pluggable-transports), and " "[GetTor](../censorship/gettor-1)." msgstr "" +"Bazen [Internet Hizmeti Sağlayıcınız (ISP)](../internet-service-provider-" +"isp) ya da hükümet [Tor ağına](../tor-tor-network/-core-tor) doğrudan " +"erişimi engeller. Tor Browser bu engelleri aşmak için " +"[köprüler](../bridges), [değiştirilebilir taşıyıcılar](../pluggable-" +"transports) ya da [GetTor](../censorship/gettor-1) gibi araçlara sahiptir."
#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/ #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.term) @@ -4674,6 +4697,8 @@ msgid "" "After downloading, you can make sure that you have the official version of " "Tor Browser by [verifying the signature](/tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" +"İndirdikten sonra [imzayı doğrulayarak](/tbb/how-to-verify-signature/) resmi" +" Tor Browser sürümünü kullandığınızdan emin olabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) @@ -4682,6 +4707,9 @@ msgid "" "section](/censorship/gettor-1) to get information about alternate way of " "downloading Tor Browser." msgstr "" +"Web sitemize erişemiyorsanız, Tor Browser uygulamasını indirmenin alternatif" +" yollarını görmek için [sansür bölümüne](/censorship/censorship-3/) " +"bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) @@ -5428,7 +5456,7 @@ msgstr "* obfs4proxy.exe (köprüleri kullanıyorsanız)" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* snowflake-client.exe" -msgstr "" +msgstr "* snowflake-client.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) @@ -5453,7 +5481,7 @@ msgstr "* obfs4proxy (köprüleri kullanıyorsanız)" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* snowflake-client" -msgstr "" +msgstr "* snowflake-client"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) @@ -5843,6 +5871,9 @@ msgid "" "There is something called the [TorBSD project](https://torbsd.github.io/), " "but their Tor Browser is not officially supported." msgstr "" +"[TorBSD projesi](https://torbsd.github.io/) olarak adlandırılmış bir çalışma" +" var ancak onların hazırladığı Tor Browser uygulamasını resmi olarak " +"desteklemiyoruz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -9070,8 +9101,8 @@ msgid "" "run by volunteers." msgstr "" "Snowflake, gönüllüler tarafından çalıştırılan binlerce Snowflake vekil " -"sunucusundan biriyle bağlantı kurmak için oldukça etkili [etki alanı " -"cephesi](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) " +"sunucusundan biriyle bağlantı kurmak için oldukça etkili [etki alanı yüzü " +"değiştirme](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) " "yöntemini kullanır."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
tor-commits@lists.torproject.org