commit 0709b4630c083a22a8c2450896046aa7ce683209 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 6 13:51:23 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+zh-CN.po | 19 +++++++++++++------ 1 file changed, 13 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index f04fc99d1..ccd40d1ab 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Emma Peel, 2019 # ff98sha, 2019 # crisp box aboxofcrisp@gmail.com, 2019 +# 陈俊融 heige.pcloud@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-07-31 14:11+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: crisp box aboxofcrisp@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: 陈俊融 heige.pcloud@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "最好的方式是去见开发者本人然后交换密钥指纹。" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### macOS and Linux" -msgstr "" +msgstr "### macOS和Linux"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "假设你已经下载了这个包和它的签名到了你的下载文件 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### For macOS users:" -msgstr "" +msgstr "#### 对于macOS的用户:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -681,6 +682,9 @@ msgid "" "out <a href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog.torproject.org</a> for a " "post on the most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed." msgstr "" +"如果您在升级了Tor 浏览器后遇到了问题,请在<a " +"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog.torproject.org</a>查阅有关最新稳定版本的Tor " +"浏览器的博客,您的问题可能被包含在其中。"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -741,7 +745,7 @@ msgstr "* obfs4proxy.exe (如果你使用网桥)" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* For macOS" -msgstr "" +msgstr "*对于macOS"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) @@ -2182,7 +2186,7 @@ msgstr "* Linux" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" -msgstr "" +msgstr "* macOS (OS X)"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -3178,7 +3182,7 @@ msgstr "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring" #: https//support.torproject.org/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run an obfs4 bridge?" -msgstr "" +msgstr "我该如何搭建一个obfs4的网桥?"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -3187,6 +3191,9 @@ msgid "" "href="https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/%5C%22%3Eobfs4 setup " "guide</a></mark> to learn how to set up an obfs4 bridge." msgstr "" +"请查阅我们的<mark><a " +"href="https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/%5C%22%3Eobfs4 setup " +"guide</a></mark>来了解如何搭建一个obfs4的网桥"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org