commit 8bb5f5e26fe89210fab96b344bff67f04af975e4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Sep 30 17:47:01 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstring... --- ru/torbrowser_strings.dtd | 64 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/ru/torbrowser_strings.dtd b/ru/torbrowser_strings.dtd index eaf6a3fa31..62d1f1f9b2 100644 --- a/ru/torbrowser_strings.dtd +++ b/ru/torbrowser_strings.dtd @@ -1,49 +1,49 @@ <!-- Location note: Tor First run messages --> -<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Добро пожаловать"> -<!ENTITY firstrun_welcome_title "Вы готовы."> -<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser предоставляет высочайший стандарт приватности и безопасности при просмотре сайтов. Теперь вы защищены от слежки, наблюдения и цензуры. Сейчас покажем вам, что к чему."> +<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Начало"> +<!ENTITY firstrun_welcome_title "Вы готовы"> +<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser – лучший защитник приватности и безопасности при просмотре сайтов. Теперь вам не страшны слежка и цензура. Подробнее об этом расскажет наше маленькое руководство."> <!ENTITY firstrun_welcome_next "Начать"> <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Приватность"> -<!ENTITY firstrun_privacy_title "Следопыты и ищейки."> -<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser изолирует cookies и удаляет историю просмотров после завершения сессии. Эти меры обеспечивают вашу приватность и безопасность. Нажмите ‘Сеть Tor’, чтобы узнать, как мы защищаем вас на сетевом уровне."> -<!ENTITY firstrun_privacy_next "Перейти в cеть Tor"> +<!ENTITY firstrun_privacy_title "Слежка останется с носом"> +<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser изолирует файлы cookie и удаляет историю браузера после завершения сессии. Эти сделано ради приватности и безопасности. Перейдите к пункту "Сеть Tor", чтобы узнать, как мы защищаем вас на сетевом уровне."> +<!ENTITY firstrun_privacy_next "Сеть Tor"> <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Сеть Tor"> -<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Перемещайтесь по децентрализованной сети."> -<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser подключает вас к сети Tor, которую поддерживают волонтёры со всего мира. В отличие от VPN, здесь нет какого-то одного узла, отказ которого вызовет сбой всей системы, или централизованного сервиса, которому придётся довериться, чтобы приватно использовать интернетом."> -<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Вперёд"> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Децентрализованная сеть"> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser подключает вас к сети Tor. Ее поддерживают волонтеры со всего мира. Это не VPN, здесь нет единственного узла, отказ которого вызовет сбой всей системы. Нет здесь и централизованного сервиса, которому придется довериться, чтобы приватно использовать интернет."> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Далее"> <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Безопасность"> -<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Выберете свой опыт."> -<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Мы также предоставляем вам дополнительные настройки для повышения безопасности браузера. Наши "Настройки безопасности" позволяют блокировать элементы, которые могут быть использованы для атаки на ваш компьютер."> -<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Вперёд"> -<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Сведения"> +<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Настраивайте для себя"> +<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Предлагаем дополнительные настройки безопасности. С их помощью браузер блокирует элементы, которые злоумышленник может использовать для атаки на ваш компьютер."> +<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Далее"> +<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Рекомендации"> <!ENTITY firstrun_tips_title "Рекомендации"> -<!ENTITY firstrun_tips_message "Со всеми функциями безопасности и конфиденциальности, предоставляемыми Tor, ваш просмотр интернета может быть немного другим. Скорость может быть немного медленнее и, в зависимости от уровня безопасности, некоторые элементы могут не работать или не загружаться. Вас также могут попросить доказать, что вы человек, а не робот."> -<!ENTITY firstrun_tips_next "Вперёд"> -<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion-службы"> -<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion сервисы."> -<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Службы Onion — это сайты, которые заканчиваются на .onion. Они обеспечивают дополнительную защиту владельцам и посетителям, предоставляя дополнительные гарантии против цензуры. Службы Onion позволяют любому анонимно предоставлять контент и услуги."> +<!ENTITY firstrun_tips_message "Tor обеспечивает безопасность и конфиденциальность, но ценой некоторых изменений. Скорость работы в сети может быть немного ниже. Некоторые элементы сайтов могут не работать или вовсе не загружаться (в зависимости от настроек безопасности). Иногда, вероятно, вам придется лишний раз доказывать, что вы человек, а не робот."> +<!ENTITY firstrun_tips_next "Далее"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion-сервисы"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion-сервисы"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion-сервисы – сайты, которые заканчиваются на .onion. Они обеспечивают дополнительную защиту своим владельцам и посетителям, в том числе от цензуры. Onion-сервисы позволяют любому человеку публиковать контент и предлагать свои услуги."> <!ENTITY firstrun_onionservices_next "Изучить">
<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Проведите влево, чтобы увидеть журнал Tor"> <!ENTITY tor_bootstrap_connect "Соединение"> -<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Мы подключаемся к сети Tor..."> +<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Подключаемся к сети Tor...">
<!ENTITY pref_tor_network_title "Сеть"> -<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Выбор Моста"> -<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Поставщик Моста"> +<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Выбрать мост"> +<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Указать мост">
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor браузер подключает вас к сети Tor, управляемой тысячами волонтеров по всему миру! Могут ли эти варианты помочь вам?"> -<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Мосты - это не включенные в список ретрансляторы Tor, которые затрудняют блокировку соединений в сети Tor. Из-за того, что некоторые страны пытаются заблокировать Tor, некоторые мосты работают в одних странах, но не работают в других."> +<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor браузер служит для подключения к сети Tor. Ее поддерживают тысячи волонтеров по всему миру! Могут ли эти варианты помочь вам?"> +<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Мосты – не включенные в список узлы Tor, которые затрудняют блокировку Tor. Разные страны пытаются по-разному блокировать Tor. Поэтому некоторые мосты работают в одних странах, но не работают в других.">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Интернет цензура"> +<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Здесь есть цензура интернета"> <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Нажмите, чтобы настроить мост для подключения к Tor">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Указать известный мне мост"> -<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Выбор Моста"> -<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Ввод Моста"> -<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Введите информацию о мосте, полученную из надежного источника"> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Указать мост"> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Выбрать мост"> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Укажите мост"> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Введите информацию о мосте, полученную из надежного источника:"> <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "адрес:порт"> -<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Введите один в строке"> +<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "По одному в строке">
<!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too --> <!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (рекомендовано)"> @@ -51,8 +51,8 @@ <!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Вы используете встроенный мост для подключения к Tor. Изменить"> <!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Вы используете собственный мост для подключения к Tor. Изменить"> <!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Вы используете несколько пользовательских мостов."> -<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Вы используете &formatS; мост."> +<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Вы используете мост &formatS;.">
-<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Произошла ошибка, пожалуйста, проведите пальцем для получения дополнительной информации."> +<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Ошибка. Пожалуйста, проведите пальцем для дополнительной информации.">
-<!ENTITY sync_not_supported "Синхронизация Tor браузера на Андроиде не поддерживается на данный момент"> +<!ENTITY sync_not_supported "В настоящее время синхронизация Tor Browser для Android не поддерживается">
tor-commits@lists.torproject.org