commit 86f10863a610e1389c7571badcc150394270099a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jul 22 11:15:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 30 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 3b0c8f3549..e76a206d67 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -2571,6 +2571,8 @@ msgstr "" msgid "" "- How will you assess the needs of your group? What needs can you meet?" msgstr "" +"- როგორ უნდა შეაფასოთ თქვენი ჯგუფის საჭიროებები? რა მოთხოვნების " +"დაკმაყოფილება შეგიძლიათ?"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2578,6 +2580,8 @@ msgid "" "- How will you assess the skill level of your group? What skill levels can " "you teach to?" msgstr "" +"- როგორ უნდა შეაფასოთ თქვენი ჯგუფის შესაძლებლობების დონე? რომელი უნარების " +"განვითარება შეგიძლიათ შესთავაზოთ?"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2592,11 +2596,15 @@ msgid "" "1. Find a location that is accessible, affordable, has an internet " "connection and other materials like a white board, projector, and screen." msgstr "" +"1. მონახეთ ადგილი, რომელიც იქნება ხელმისაწვდომი, მოსახერხებელი, " +"ინტერნეტკავშირით და სხვა საჭირო აღჭურვილობით, როგორიცაა საწერი დაფა, " +"პროექტორი და ეკრანი."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "Make sure that the location is safe for your attendees to visit." msgstr "" +"დარწმუნდით, რომ მოცემული ადგილი, ყველა დამსწრესთვის უსაფრთხო და მისაღებია."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2604,6 +2612,8 @@ msgid "" "2. Promote your event in your community's spaces, taking safety into " "consideration." msgstr "" +"2. გაავრცელეთ ღონისძიების შესახებ თქვენს საზოგადოებრივ სივრცეში, " +"გაითვალისწინეთ უსაფრთხოებაც."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2613,6 +2623,9 @@ msgid "" "require community members to share information individually to other trusted" " people." msgstr "" +"ბევრი თვალსაზრისით, სოციალური ქსელი საუკეთესო ადგილია ამისთვის, თუმცა მაღალი" +" საფრთხის ქვეშ მყოფი ჯგუფებისთვის, რამე უფრო მცირე ქსელები ან ცალკეული " +"წევრების მეშვეობით, სანდო ხალხისთვის ცალ-ცალკე გაზიარება შეიძლება ჯობდეს."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2620,37 +2633,44 @@ msgid "" "3. Create localized handouts for some of the more difficult concepts that " "you'll be teaching." msgstr "" +"3. წარმოადგინეთ ნაბეჭდი სახით, ადგილობრივ ენაზე მეტად რთული საკითხები, " +"რომელთა სწავლებასაც აპირებთ."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "4. Make sure you have plenty of stickers to hand out to participants!" msgstr "" +"4. გაამზადეთ საკმარისი ოდენობის მისაწეპებლები, მონაწილეთათვის დასარიგებლად!"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "5. Create a link list of all the resources you'll be talking about." msgstr "" +"5. შექმენით ბმულების ჩამონათვალი ყველა იმ მასალის, რომლებზე საუბარსაც " +"აპირებთ."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "This includes downloads and PDFs of handouts." -msgstr "" +msgstr "ეს მოიცავს ჩამოსატვით მასალებსად და სახელმძღვანელოს PDF-ის სახით."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "" "You'll share this link list on a whiteboard or project it at the training." msgstr "" +"ამ ბმულებს გაუზიარებთ დაფაზე დაწერით ან პროექტორზე ჩვენებით, გადამზადების " +"ჩატარებისას."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "6. Determine how you'll do hands-on assistance at your training." -msgstr "" +msgstr "6. განსაზღვრეთ, როგორ ჩართოთ დამხმარეები გადამზადების ჩატარებაში."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "Will you be able to handle this alone? Or will you require partners?" -msgstr "" +msgstr "შეძლებთ მარტომ გააკეთოთ ყველაფერი? თუ დაგჭირდებათ თანამშრომლები?"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2669,6 +2689,10 @@ msgid "" "odp and pdf -- and on at least one additional device -- for example, on your" " computer and on a USB stick." msgstr "" +"7. დარწმუნდით რომ თქვენ მიერ წარდგენილი მასალები უახლესია (როგორც " +"ინფორმაცია, ასევე სურათები) და შეინახეთ წარსადგენი ფაილი ორი სახით -- " +"მაგალითად, odp და pdf -- ამასთან, დამატებით კიდევ ერთ მოწყობილობაზე -- " +"მაგალითად, კომპიუტერსა და USB-მეხსიერებაზე."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2687,7 +2711,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "## At the training" -msgstr "" +msgstr "## გადამზადების მიმდინარეობისას"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2916,6 +2940,8 @@ msgid "" "Do you teach your community about using Tor? These training resources are " "for you." msgstr "" +"ასწავლით თქვენს საზოგადოებას Tor-ის შესახებ? გადამზადების ეს მასალები " +"შეიძლება გამოგადგეთ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
tor-commits@lists.torproject.org