commit c6c257acb2eabcebb3a62522687c05d236a872d2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Mar 13 16:47:43 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+ko.po | 22 ++++++++++++++++------ 1 file changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 471be38dc8..707d7e3e2e 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -13892,19 +13892,19 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does Tor get much abuse?" -msgstr "" +msgstr "Tor가 남용 · 오용되는 경우가 많은가요?"
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) msgid "Not much, in the grand scheme of things." -msgstr "" +msgstr "대국적으로 볼 땐 그리 심하지 않습니다."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The network has been running since October 2003, and it's only generated a " "handful of complaints." -msgstr "" +msgstr "Tor 네트워크가 운영되기 시작한 2003년 이래 고소에 엮인 적이 손에 꼽습니다."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) @@ -13912,6 +13912,7 @@ msgid "" "Of course, like all privacy-oriented networks on the net, it attracts its " "share of jerks." msgstr "" +"물론 넷 상에서 프라이버시를 중시하는 네트워크 모두가 그러하듯, 악의적 목적으로 사용하려는 사람들도 많이 유입되는 것이 사실입니다."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) @@ -13921,6 +13922,8 @@ msgid "" "complaints", so we hope our network is more sustainable than past attempts " "at anonymity networks." msgstr "" +"Tor의 출구 전략은 '네트워크에의 자발적 자원 후원' 역할을 '출구 중계서버가 받는 악용 혐의 고소'에서 분리시키는 겁니다. 그럼으로써" +" Tor 네트워크가 지난 익명 네트워크보다 더 지속적으로 서비스 되길 희망합니다."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) @@ -13929,11 +13932,13 @@ msgid "" "well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that" " we're doing pretty well at striking a balance currently." msgstr "" +"Tor를 [선한 목적에서 쓰는 경우 역시 많기에](https://community.torproject.org/user-" +"research/persona/), 저희는 현재 균형을 잘 맞춰 서비스하고 있다 느낍니다."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/ #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title) msgid "I have questions about a Tor IP address for a legal case." -msgstr "" +msgstr "법적 문제에서 Tor IP 주소의 위상에 대해 질문합니다."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/ #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description) @@ -13944,6 +13949,11 @@ msgid "" "directory](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-" "directory) of people who may be able to help you." msgstr "" +"[EFF 법조인이 작성한 법률 관련 자주 묻는 " +"질문](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-" +"legal-faq/). 을 읽어보세요. 귀하 같은 분들께 도움을 드릴 분들이 [법률 관련 " +"저장소](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-directory) 에 " +"많습니다."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/ #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description) @@ -14612,14 +14622,14 @@ msgstr "" msgid "" "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is more " "accurate?" -msgstr "" +msgstr "Tor 프로젝트에서는 왜 현행 사용자 측정 방식이 다른 방식보다 더 정확하다고 생각하나요?"
#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For direct users, we include all directories which we didn't do in the old " "approach." -msgstr "" +msgstr "직접 사용자의 경우, Tor 프로젝트에서는 기존 방식에서 세지 못했던 모든 디렉터리를 산입합니다."
#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org