commit 048fc61e7a1fdfbe7ac0b7b8225c6463fcf6c53e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 19 00:20:01 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+es-AR.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 5108861e88..6814d87db4 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -3,6 +3,7 @@ # Emma Peel, 2018 # erinm, 2019 # Zuhualime Akoochimoya, 2020 +# Joaquín Serna bubuanabelas@cryptolab.net, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-15 15:58+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2020\n" +"Last-Translator: Joaquín Serna bubuanabelas@cryptolab.net, 2020\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Soporte" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Comunidad"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -152,17 +153,17 @@ msgstr "Siendo traductor para Tor" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Making Tor Browser portable" -msgstr "" +msgstr "Hacer portable el Navegador Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Instalación"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) msgid "ABOUT TOR BROWSER" -msgstr "" +msgstr "ACERCA DEL NAVEGADOR TOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.description) @@ -221,11 +222,15 @@ msgid "" " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity" "](/managing-identities/#new-identity) is requested)." msgstr "" +"Por defecto, el Navegador Tor no guarda ningún historial de navegación. Las " +"Cookies son válidas para una sola sesión (hasta que el Navegador Tor sea " +"cerrado o una [Nueva Identidad](/es/managing-identities/#nueva-identidad) " +"sea solicitada)."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) msgid "### HOW TOR WORKS" -msgstr "" +msgstr "### COMO FUNCIONA TOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title) msgid "DOWNLOADING" -msgstr "" +msgstr "DESCARGANDO"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description) @@ -280,6 +285,9 @@ msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" " Project website at https://www.torproject.org/download." msgstr "" +"La manera más segura y simple de descargar el Navegador Tor es desde el " +"sitio web oficial del Proyecto Tor en " +"https://www.torproject.org/es/download."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -312,7 +320,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### MIRRORS" -msgstr "" +msgstr "### ESPEJOS"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -322,11 +330,16 @@ msgid "" "mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx " "Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)." msgstr "" +"Si no sos capaz de descargar el Navegador Tor del sitio web oficial del " +"Proyecto Tor, puedes intentar descargarlo de uno de nuestros sitios espejo " +"oficiales, tanto a través de [EFF](https://tor.eff.org/es), [Calyx " +"Institute](https://tor.calyxinstitute.org/es) o " +"[CCC](https://tor.ccc.de/es)."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### GETTOR" -msgstr "" +msgstr "### GETTOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -342,7 +355,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### TO USE GETTOR VIA EMAIL:" -msgstr "" +msgstr "### USAR GETTOR VÍA CORREO ELECTRÓNICO:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -375,7 +388,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):" -msgstr "" +msgstr "### USAR GETTOR VÍA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -390,7 +403,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.title) msgid "INSTALLATION" -msgstr "" +msgstr "INSTALACION"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.description) @@ -1853,7 +1866,7 @@ msgstr "* Borrá la carpeta del Navegador Tor o la aplicación." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Vaciá la basura." +msgstr "* Vaciá la papelera."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org