commit 53b4d852222fd136efa6bc2d526d57356d50fb37 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 2 09:46:59 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+ml.po | 28 +++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 27 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/code_of_conduct+ml.po b/code_of_conduct+ml.po index f2e6f7c41..e8b692cd7 100644 --- a/code_of_conduct+ml.po +++ b/code_of_conduct+ml.po @@ -85,6 +85,15 @@ msgid "" "values. We understand that keeping a living document relevant and “patched” " "involves sustained effort." msgstr "" +"ഈ കോഡിന്റെ പെരുമാറ്റ രീതി സമ്പൂര്ണ്ണമായിട്ടില്ല അല്ലെങ്കിൽ പൂര്ണമായിട്ടില്ല" +" . ഇത് ഞങ്ങളുടെ പങ്കുവയ്ചുള്ള മനസ്സിലാക്കൽ ക്രോഡീകരികാനായി " +"നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന പ്രയത്നമാണ് . ഒരു സ്വാഗതാർഹമായ സുരക്ഷിതമായ ചുറ്റുപാട്" +" നൽകാനാണ് ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് , അപ്പോൾ നമുക്ക് ഊര്ജ്ജിതമായ ഫലനിര്ണ്ണയം " +"പിന്തുടരാൻ ഒരുമിച്ചു പ്രേവര്തിക്കാൻ സാധിക്കും . ഈ കോഡിൽ നിന്നും " +"വ്യതിചലിക്കുന്നത് ഞങ്ങൾ നിര്ബന്ധമായിട്ട് കരുതിവെചിരിക്കുകയാണ് . ഏതെങ്കിലും " +"മാറ്റങ്ങൾ തീർച്ചയായും ഞങ്ങളുടെ വിലകൾക് പൊരുത്തപ്പെടുന്നതും നല്ലതായിട്ടുമുള്ള" +" ഒരു അനന്തരഫലം നൽകുന്നതുമായിരിക്കണം . ഒരു ജീവനുള്ള കോഡിനെ ഉചിതമായ രീതിയിലും " +"പാച്ഡ് ആയിട്ട് സൂക്ഷിക്കലും വളരെ പ്രയത്നം ഉള്ളതാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് അറിയാം ."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:26 @@ -99,19 +108,23 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:29 msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be." -msgstr "" +msgstr "ആളുകൾക്ക് സന്തോഷമായിരിക്കാൻ പറ്റിയ ഒരു സ്ഥലമായിരിക്കണം ടോർ സമൂഹം."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:31 #, no-wrap msgid " DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n" msgstr "" +"ചെയ്യണ്ടത് : ദയയുള്ളതായിരിക്കുക , ചിന്താകുലനായിരിക്കുക കൂടാതെ " +"ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:33 #, no-wrap msgid " DO: Make Tor a place where people are happy and comfortable.\n" msgstr "" +"ചെയ്യണ്ടത് : ടോറിനെ ആളുകൾക്ക് സന്തോഷമായിരിക്കാനും സുഖമായിട്ടിരിക്കാനും " +"പറ്റിയ ഒരു സ്ഥലമാക്കുക. \n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:36 @@ -120,18 +133,24 @@ msgid "" " DO: Remember: We are all contributing; we are all learning. Nobody was born\n" " an expert.\n" msgstr "" +"ചെയ്യണ്ടത് : ഓർക്കുക : നമ്മൾ എല്ലാവരും സഹകരിക്കുകയാണ് ; നമ്മൾ എല്ലാവരും പഠിക്കുകയാണ്, വിദഗ്ദ്ധന് ആയിട്ട് \n" +"ആരും ജനിക്കുന്നില്ല .\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:38 #, no-wrap msgid " DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n" msgstr "" +"ചെയ്യണ്ടത് : ഫ്ളൂറിനു വഴങ്ങുക. കേൾക്കുക . എല്ലാരും കേൾക്കുന്നെണ്ടെന്നു " +"ഉറപ്പു വരുത്തുക \n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:40 #, no-wrap msgid " DON'T: Insult, harass, intimidate, or be a jerk.\n" msgstr "" +"ചെയ്യാൻ പാടില്ലാത്തത് : ചീത്ത പറയുക, ശല്യം ചെയ്യുക, ഭയപ്പെടുത്തുക അല്ലെങ്കിൽ" +" ഒരു മോശപ്പെട്ട ആളായിരിക്കുന്നത് .\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:43 @@ -140,6 +159,8 @@ msgid "" " DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are for\n" " learning.\n" msgstr "" +"ചെയ്യാൻ പാടില്ലാത്തത് : സത്യസന്ധ്യമായ തെറ്റുകൾ \n" +"ആളുകളുമായി തര്ക്കിക്കാൻ എടുക്കുക . പഠിക്കുമ്പോൾ ഉണ്ടാകുന്നതാണ് തെറ്റുകൾ. \n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:46 @@ -148,6 +169,8 @@ msgid "" " DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n" " spirit.\n" msgstr "" +"ചെയ്യാൻ പാടില്ലാത്തത് : ഈ കോഡിന്റെ ആദര്ശം കളയാനും മറ്റുമായി \n" +"ഓരോരോ വഴികൾ നോക്കുന്നത് .\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:50 @@ -157,6 +180,9 @@ msgid "" " questions or concerns. Public key:\n" " https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..." msgstr "" +"കൂടാതെ ചെയ്യണ്ടത് : ആകാംക്ഷയോടെ മെയിൽ അയക്കുക : tor-community-council@lists.torproject.org \n" +"ഒപ്പം ചോദ്യങ്ങളും അനുബന്ധിച്ചുള്ളതും . പബ്ളിക് കീ : \n" +"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:53
tor-commits@lists.torproject.org