commit 8c58bbf6a138904fddff70d43172e19e6ef1d086 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 1 20:45:06 2014 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 104 insertions(+)
diff --git a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 0000000..87d3c9d --- /dev/null +++ b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# lunar lunar@torproject.org, 2013 +# mehditaileb mehditaileb@liberte-info.net, 2011 +# Onizuka, 2013 +# Alain-Olivier Breysse, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 20:44+0000\n" +"Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n" +"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid "What are bridges?" +msgstr "Que sont les ponts?" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid "" +"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship." +msgstr "Les ponts relais %s %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la censure." + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid "I need an alternative way of getting bridges!" +msgstr "J'ai besoin d'une alternative pour obtenir des ponts!" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid "" +"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s " +"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of " +"the mail." +msgstr "Une autre manière de découvrir des adresses de bridge est d'envoyer un email (à partir d'une adresse en %s ou en %s) à %s avec la ligne « get bridges » dans le corps du message." + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid "My bridges don't work! I need help!" +msgstr "Mes bridges ne fonctionnent pas, j'ai besoin d'aide !" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid "" +"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info " +"about your case as you can, including the list of bridges you used, the " +"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc." +msgstr "Si Tor ne fonctionne pas, envoyez un email à %s. Essayez d'inclure autant d'informations que possible concernant votre cas, incluant la liste des bridges que vous avez utilisés, le nom et la version du bundle, les messages que Tor a renvoyé, etc." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid "" +"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click " +""My ISP blocks connections to the Tor network". Then add each bridge " +"address one at a time." +msgstr "Pour utiliser les lignes ci-dessus, allez dans l'onglet Réseau de Vidalia et cochez « Mon FAI bloque les connexions au réseau Tor ». Puis ajoutez une à une les adresses des bridges." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid "No bridges currently available" +msgstr "Aucune bridge n'est actuellement disponible." + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid "Upgrade your browser to Firefox" +msgstr "Changez votre navigateur pour Firefox" + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid "Type the two words" +msgstr "Entrez les deux mots" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid "Step 1" +msgstr "Étape 1" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s" +msgstr "Récupérez le %s Tor Browser Bundle %s" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid "Step 2" +msgstr "Étape 2" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid "Get %s bridges %s" +msgstr "Récupérez les %s addresses de bridge %s" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid "Step 3" +msgstr "Étape 3" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid "Now %s add the bridges to Tor %s" +msgstr "Maintenant %s ajoutez les adresses de bridge dans Tor %s"
tor-commits@lists.torproject.org