commit efb6f89fcc6efd5207d28c933c88157fab13c238 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 6 13:15:32 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- hr_HR/hr_HR.po | 578 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 578 insertions(+)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po new file mode 100644 index 0000000..992abe0 --- /dev/null +++ b/hr_HR/hr_HR.po @@ -0,0 +1,578 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ana B, 2013-2014 +# cisterna, 2013 +# leonardo_cro leonardo.miodrag@gmail.com, 2014 +# skiddiep lyricaltumor@gmail.com, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 12:50+0000\n" +"Last-Translator: skiddiep lyricaltumor@gmail.com\n" +"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr_HR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 +#, python-format +msgid "%(distribution)s Installer" +msgstr "%(distribution)s Instaler" + +#: ../liveusb/gui.py:773 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s selektirano" + +#: ../liveusb/gui.py:423 +#, python-format +msgid "%(size)s %(label)s" +msgstr "%(size)s %(label)s" + +#: ../liveusb/gui.py:429 +#, python-format +msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1059 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s već spreman za podizanje sustava" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\n\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Trebate pomoć? Pročitajte </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">dokumentaciju</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;"> Kopirajte pokrenuti Tails na USB ili SD karticu. Svi podatci na odredišnom uređaju će biti izgubljeni.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\np style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Kopirajte pokrenute Tails na već instalirani Tails uređaj. Pronađene particije na uređaju će ostati sačuvane.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Nadogradite već instaliran Tails uređaj iz nove ISO slike.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/dialog.py:154 +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#: ../liveusb/dialog.py:153 +msgid "Browse" +msgstr "Pretraži" + +#: ../liveusb/dialog.py:160 +msgid "" +"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " +"will be able to store data and make permanent modifications to your live " +"operating system. Without it, you will not be able to save data that will " +"persist after a reboot." +msgstr "Dodjelom dodatnog prostora za trajni preklop na USB-u moći ćete pohraniti podatke te napraviti trajne prerade na vaš živi operativni sustav. Bez njega, nećete moći pohraniti podatke koji će ostati nakon ponovnog pokretanja." + +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 +#, python-format +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "Izračunavam SHA1 od %s" + +#: ../liveusb/creator.py:1369 +msgid "Cannot find" +msgstr "Ne mogu pronaći" + +#: ../liveusb/creator.py:556 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "Ne mogu naći uređaj %s" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:150 +msgid "" +"Clone\n" +"&&\n" +"Install" +msgstr "Kloniraj\n&&\nInstalirati" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:152 +msgid "" +"Clone\n" +"&&\n" +"Upgrade" +msgstr "Kloniraj\n&&\nNadogradnja" + +#: ../liveusb/creator.py:408 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "Stvaram %sMB trajnog preklopa" + +#: ../liveusb/gui.py:551 +msgid "" +"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." +msgstr "Uređaj još nije postavljen, pa ne možemo odrediti količinu slobodnog prostora." + +#: ../liveusb/dialog.py:157 +#, python-format +msgid "Download %(distribution)s" +msgstr "Preuzmi %(distribution)s" + +#: ../liveusb/gui.py:747 +msgid "Download complete!" +msgstr "Preuzimanje završeno!" + +#: ../liveusb/gui.py:751 +msgid "Download failed: " +msgstr "Preuzimanje nije uspjelo:" + +#: ../liveusb/gui.py:88 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Preuzimanje %s..." + +#: ../liveusb/creator.py:1154 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Pogon je u beskonačnoj petlji, preskačem MBR reset." + +#: ../liveusb/creator.py:827 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" +msgstr "Unosim skidanje_uređaja za '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:1234 +msgid "Error probing device" +msgstr "Pogreška prilikom ispitivanja uređaja" + +#: ../liveusb/gui.py:211 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Pogreška: ne mogu postaviti oznaku ili dobiti UUID Vašeg uređaja. Nije moguće nastaviti." + +#: ../liveusb/creator.py:384 +msgid "" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "Pogreška: SHA1 vašeg Živog CD-a ne vrijedi. Možete pokrenuti ovaj program s argumentom --noverify da zaobiđete ovu provjeru." + +#: ../liveusb/creator.py:147 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Izvlačim živu sliku na odredišni uređaj..." + +#: ../liveusb/creator.py:1102 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "Formatiram %(device)s kao FAT32" + +#: ../liveusb/creator.py:142 +msgid "ISO MD5 checksum passed" +msgstr "ISO MD5 kontrola broja uspješna" + +#: ../liveusb/creator.py:140 +msgid "ISO MD5 checksum verification failed" +msgstr "Verifikacija ISO MD5 kontrolne sume nije uspjela" + +#: ../liveusb/dialog.py:156 +msgid "" +"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " +"downloaded for you." +msgstr "Ako ne izaberet postojeći Živi ISO, odabrano izdanje će biti preuzeto za Vas." + +#: ../liveusb/dialog.py:165 +msgid "Install Tails" +msgstr "Instaliraj Tails" + +#: ../liveusb/gui.py:614 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Instalacija završena!" + +#: ../liveusb/gui.py:264 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Instalacija završena! (%s)" + +#: ../liveusb/gui.py:615 +msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." +msgstr "Instalacija je završena. Kliknite OK da biste zatvorili ovaj program." + +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Instaliram bootloader..." + +#: ../liveusb/gui.py:269 +msgid "LiveUSB creation failed!" +msgstr "LiveUSB stvaranje neuspješno!" + +#: ../liveusb/creator.py:1370 +msgid "" +"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" +" program." +msgstr "Osigurajte raspakiravanje cijele liveusb-creator zip datoteke prije pokretanja ovog programa." + +#: ../liveusb/creator.py:1246 +msgid "" +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Budite sigurni da je vaš USB uključen i da je formatiran kao FAT datoteka sustava" + +#: ../liveusb/creator.py:849 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "Postavljen %s postoji nakon skidanja" + +#: ../liveusb/gui.py:557 +#, python-format +msgid "No free space on device %(device)s" +msgstr "Nema slobodnog prostora na uređaju %(device)s" + +#: ../liveusb/creator.py:816 +msgid "No mount points found" +msgstr "Nisu pronađene točke postavljanja" + +#: ../liveusb/creator.py:401 +msgid "Not enough free space on device." +msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na uređaju." + +#: ../liveusb/gui.py:538 +msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" +msgstr "Particija je FAT16; Ograničavam veličinu preklopa na 2G" + +#: ../liveusb/gui.py:534 +msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" +msgstr "Particija je FAT32; Ograničavam veličinu preklopa na 4G" + +#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "Particioniranje uređaja %(device)s" + +#: ../liveusb/gui.py:605 +msgid "Persistent Storage" +msgstr "Trajno Spremište" + +#: ../liveusb/dialog.py:161 +msgid "Persistent Storage (0 MB)" +msgstr "Trajno Spremište (0MB)" + +#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696 +msgid "Please confirm your device selection" +msgstr "Molimo potvrdite selekciju vašeg uređaja" + +#: ../liveusb/gui.py:451 +msgid "Refreshing releases..." +msgstr "Osvježavanje inačica..." + +#: ../liveusb/gui.py:456 +msgid "Releases updated!" +msgstr "Inačica unaprijeđena!" + +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Brišem %(file)s" + +#: ../liveusb/creator.py:483 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "Brišem postojeći Live OS " + +#: ../liveusb/creator.py:1148 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "Resetiram Glavni Zapis o Pokretanju %s" + +#: ../liveusb/gui.py:758 +msgid "Select Live ISO" +msgstr "Označite Live OS" + +#: ../liveusb/creator.py:184 +msgid "Setting up OLPC boot file..." +msgstr "Postavljam OLPC boot fajl..." + +#: ../liveusb/creator.py:730 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Neke particije odredišnog uređaja %(device)s su postavljene. Bit će skinute prije početka instalacijskog procesa." + +#: ../liveusb/creator.py:133 +msgid "" +"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" +msgstr "Izvorišna vrsta ne podržava ISO MD5 kontrolu broja, preskačem" + +#: ../liveusb/creator.py:1182 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "Sinkroniziranje podataka na disk..." + +#: ../liveusb/dialog.py:159 +msgid "Target Device" +msgstr "Željeni uređaj" + +#: ../liveusb/gui.py:761 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "Označeni fajl je nečitak. Molimo popravite njezina dopuštenja ili označite drugi fajl." + +#: ../liveusb/creator.py:345 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "Nastao je problem izvršujući sljedeću naredbu: '%(command)s'.\nDetaljniji zapis o grešci je zapisan u '%(filename)s'." + +#: ../liveusb/dialog.py:151 +msgid "" +"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " +"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " +"downloaded for you automatically." +msgstr "Ovaj gumb Vam omogućuje potragu za postojećim ISO-m Živog sustava koji ste ranije preuzeli. Ako ne odaberete jedan, izdanje će biti preuzeto za Vas automatski." + +#: ../liveusb/dialog.py:164 +msgid "" +"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " +"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " +"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " +"installing the bootloader." +msgstr "Ovaj gumb će započeti stvaranje ŽivogUSB-a. To podrazumijeva opcionalno preuzimanje izdanja (ako postojeće nije izabrano), raspakiravanje ISO-a na USB uređaj, stvaranje trajnog preklopa i instalaciju programa za učitavanje operativnog sustava." + +#: ../liveusb/dialog.py:158 +msgid "" +"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " +"device must be formatted with the FAT filesystem." +msgstr "Ovo je USB uređaj na koji želite instalirati Živi sustav. Ovaj uređaj mora biti formatiran u FAT sustavu." + +#: ../liveusb/dialog.py:163 +msgid "" +"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " +"creation process you are" +msgstr "Ovo je traka napretka koja će pokazati koliko daleko ste došli u procesu stvaranja Vašeg Živog USB-a" + +#: ../liveusb/dialog.py:162 +msgid "This is the status console, where all messages get written to." +msgstr "Ovo je konzola stanja, gdje se sve poruke zapisuju." + +#: ../liveusb/creator.py:922 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Pokušavam nastaviti svejedno." + +#: ../liveusb/creator.py:954 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Ne mogu promjeniti oznaku: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Ne mogu chmod %(file)s: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:469 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Nije moguće kopirati %(infile)s u %(outfile)s: %(message)s" + +#: ../liveusb/gui.py:402 +msgid "Unable to find any USB drive" +msgstr "Nije moguće naći USB" + +#: ../liveusb/creator.py:1236 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Ne mogu pronaći nikakav podržani uređaj" + +#: ../liveusb/creator.py:1079 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Ne mogu naći particiju" + +#: ../liveusb/creator.py:1316 +msgid "" +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve rezultate" + +#: ../liveusb/gui.py:660 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "Ne mogu postaviti uređaj" + +#: ../liveusb/creator.py:804 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Ne mogu postaviti uređaj: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:508 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Ne mogu maknuti direktorij iz prošlog ŽivogOS: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:496 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Ne mogu maknuti datoteku iz prošlog ŽivogOS: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1151 +msgid "" +"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." +msgstr "Ne mogu resetirati MBR. Možda nemate 'syslinux' paket instaliran." + +#: ../liveusb/gui.py:767 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\)" +msgstr "Ne mogu koristiti odabranu datoteku. Možda će te imati više sreće ako preselite ISO u korijen vašeg pogona (npr: C:\)" + +#: ../liveusb/creator.py:711 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Ne mogu pisati na %(device)s, preskačem." + +#: ../liveusb/creator.py:390 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "Nepoznat ISO, preskačem kontrolu broja." + +#: ../liveusb/creator.py:800 +#, python-format +msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Nepoznata dbus iznimka prilikom pokušaja postavljanja uređaja: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Nepoznat sustav datoteka. Vaš uređaj možda treba ponovno formatirati." + +#: ../liveusb/gui.py:84 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Nepoznato izvješće: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:841 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "Skidam '%(udi)s' sa '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:837 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "Skidam postavljeni sustav datoteka na '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:919 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Nepodržan uređaj '%(device)s', molimo Vas da prijavite problem." + +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:782 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." +msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s\nU slučaju da pokušavate nadograditi ručno instalirani Tails sustav (ako je bio instaliran bez ovog instalatora), ova opcija nije podržana: morate instalirati nanovo, koristeći "Clone & Install" radnju." + +#: ../liveusb/creator.py:1249 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s\nMolimo Vas da stvorite sigurnosnu kopiju Vašeg USB-a te da ga formatirate koristeći FAT sustav datoteka." + +#: ../liveusb/creator.py:882 +#, python-format +msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" +msgstr "Ažuriram svojstva sustavne particije %(system_partition)s" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 +msgid "Upgrade from ISO" +msgstr "Nadogradite sa ISO-a" + +#: ../liveusb/dialog.py:152 +msgid "Use existing Live system ISO" +msgstr "Koristite postojeći ISO Živog sustava" + +#: ../liveusb/creator.py:135 +msgid "Verifying ISO MD5 checksum" +msgstr "Provjera ISO MD5 kontrolne sume" + +#: ../liveusb/creator.py:364 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Provjeravam SHA1 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..." + +#: ../liveusb/creator.py:368 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Provjeravam SHA256 kontrolni broj slike ŽivogCD-..." + +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Provjeravam sustav datoteka..." + +#: ../liveusb/gui.py:694 +msgid "" +"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." +msgstr "Upozorenje: Stvaranje novog trajnog preklopa će izbirsati postojeći." + +#: ../liveusb/gui.py:376 +msgid "" +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the "Run this program as an administrator" box." +msgstr "Upozorenje: Ovaj alat morate pokrenuti kao Administrator. Da bi to napravili, kliknite desnom tipkom miša na ikonu i otvorite Svojstva. Pod karticom Kompatibilnost, označite kvačicom "Pokreni ovaj program kao administrator"." + +#: ../liveusb/creator.py:154 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Zapisao na uređaj brzinom od %(speed)d MB/sec" + +#: ../liveusb/gui.py:668 +#, python-format +msgid "" +"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " +"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" +msgstr "Instalirati ćete Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s). Svi podatci na odabranom uređaju će biti izgubljeni. Nastaviti?" + +#: ../liveusb/gui.py:684 +#, python-format +msgid "" +"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " +"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " +"unchanged. Continue?" +msgstr "Nadograditi ćete Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s). Bilo koji trajni pogon na ovom uređaju će ostati nepromijenjen. Nastaviti?" + +#: ../liveusb/creator.py:618 +msgid "" +"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " +"ext4 filesystem" +msgstr "Koristite staru syslinux-extlinux inačicu koja ne podržava ext4 datotečni sustav" + +#: ../liveusb/gui.py:752 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "Možete pokušati ponovno za nastavak preuzimanja" + +#: ../liveusb/creator.py:94 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Morate pokrenuti ovu aplikaciju kao root" + +#: ../liveusb/dialog.py:155 +msgid "or" +msgstr "ili"
tor-commits@lists.torproject.org