[translation/orbot] Update translations for orbot

commit 897ea8d051b0e7bd58cb9b5bde56417024b0ac56 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Feb 21 19:15:05 2012 +0000 Update translations for orbot --- values-ja/strings.xml | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/values-ja/strings.xml b/values-ja/strings.xml index 80e9f2f..9b6d746 100644 --- a/values-ja/strings.xml +++ b/values-ja/strings.xml @@ -11,7 +11,7 @@ <string name="status_activated">Torネットワークに接続しています</string> <string name="status_disabled">\"Orbotが解除されました</string> <string name="status_shutting_down">Orbotが終了しています</string> - <string name="tor_process_starting">Starting Tor client...</string> + <string name="tor_process_starting">Torクライエントを開始しています...</string> <string name="tor_process_complete">完了</string> <string name="tor_process_waiting">waiting.</string> <string name="not_anonymous_yet">WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050</string> @@ -64,7 +64,7 @@ <string name="wizard_permissions_no_root">If you don\'t have root access or have no idea what we\'re talking about, just be sure to use apps made to work with Orbot.</string> <string name="wizard_permissions_consent">I understand and would like to continue without Superuser</string> <string name="wizard_permission_enable_root">Grant Root for Orbot</string> - <string name="wizard_configure">Tor通知を設定する</string> + <string name="wizard_configure">Torをソフトウェアに使用する設定</string> <string name="wizard_configure_msg">Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR to choose your applications individually.</string> <string name="wizard_configure_all">Proxy All Apps Through Tor</string> <string name="wizard_configure_select_apps">Select Individual Apps for Tor</string> @@ -104,11 +104,11 @@ <string name="wizard_transproxy_none">None</string> <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor Tethering</string> <string name="pref_transparent_tethering_summary">Enable Tor Transparent Proxying for Wifi and USB Tethered Devices (requires restart)</string> - <string name="button_grant_superuser">Request Superuser Access</string> - <string name="pref_select_apps">Select Apps</string> + <string name="button_grant_superuser">管理許可アクセスを要求します</string> + <string name="pref_select_apps">アプリケーションを選択します</string> <string name="pref_select_apps_summary">Choose Apps to Route Through Tor</string> <string name="pref_node_configuration">ノード設定</string> - <string name="pref_node_configuration_summary">These are advanced settings that can reduce your anonymity</string> + <string name="pref_node_configuration_summary">ご注意、先進設定が匿名レベルを縮小します</string> <string name="pref_entrance_node">Entrance Nodes</string> <string name="pref_entrance_node_summary">Fingerprints, nicks, countries and addresses for the first hop</string> <string name="pref_entrance_node_dialog">Enter Entrance Nodes</string>
participants (1)
-
translation@torproject.org