commit 56b96f61524e35d8f8da890a548b890cd3f69e01 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Dec 26 12:18:03 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index f27a6fcc79..0f07ff47bd 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -695,7 +695,7 @@ msgid "" msgstr "" "Сервис ExoneraTor – база [IP-адресов](../ip-address) [узлов](../relay) Tor. " "Позволяет выяснить, работал ли [Tor](../tor-tor-network-core-tor)-узел с " -"конкретным IP-адресом в конкретную дату. Этот сервис часто оказывается " +"конкретным IP-адресом в конкретный день. Этот сервис часто оказывается " "полезным при общении с правоохранительными органами."
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ @@ -711,7 +711,7 @@ msgid "" "Corporation." msgstr "" "Mozilla Firefox – бесплатный [браузер](../web-browser) с открытым кодом. " -"Разработчики – Mozilla Foundation и "дочка" Mozilla Corporation." +"Разработчики – Mozilla Foundation и его "дочка" Mozilla Corporation."
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition) @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/ #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term) msgid "firewall" -msgstr "firewall" +msgstr "брандмауэр"
#: https//support.torproject.org/glossary/firewall/ #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.definition) @@ -749,15 +749,15 @@ msgid "" "network-core-tor) because their firewall blocks Tor connections. You can " "reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this." msgstr "" -"Брандмауэр (файруолл, межсетевой экран). Система безопасности для " -"мониторинга и контроля входящего и исходящего [трафика](../traffic). " -"Фильтрафия трафика основана на предопределенных правилах. Брандмауэр обычно " -"устанавливает барьер между доверенной внутренней сетью и внешней сетью, но " -"может быть использован и для фильтрации контента в форме [цензуры" -"](../network-censorship). Иногда у пользователей возникают проблемы с " -"подключением к сети [Tor](../tor-tor-network-core-tor), потому что " -"брандмауэр блокирует Tor. В таких случаях можно изменить настройки " -"брандмауэра или отключить его, а потом перезапустить Tor." +"Также файруолл или межсетевой экран. Система безопасности для мониторинга и " +"контроля входящего и исходящего [трафика](../traffic). Фильтрафия трафика " +"основана на предопределенных правилах. Брандмауэр обычно устанавливает " +"барьер между доверенной внутренней сетью и внешней сетью, но может быть " +"использован и для фильтрации контента в форме [цензуры](../network-" +"censorship). Иногда у пользователей возникают проблемы с подключением к сети" +" [Tor](../tor-tor-network-core-tor), потому что брандмауэр блокирует Tor. В " +"таких случаях можно изменить настройки брандмауэра или отключить его, а " +"потом перезапустить Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/flash-player/ #: (content/glossary/flash-player/contents+en.lrword.term) @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "" " Many services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should " "work in the Tor Browser." msgstr "" -"Flash-плеер, [плагин к браузеру](../add-on-extension-or-plugin), позволяет " +"[Плагин к браузеру](../add-on-extension-or-plugin), позволяет " "интернет-[приложениям](../app) просматривать аудио- и видеоматериалы. Не " "следует включать Flash при работе [Tor Browser](../tor-browser), это " "небезопасно. У многих ресурсов, которые используют Flash, есть альтернатива " @@ -829,13 +829,13 @@ msgid "" "The Tor Project participates in the Google Season of Docs, which is a " "program for technical writers." msgstr "" -"Tor Project принимает участие в программе для технических писателей Google " -"Season of Docs." +"Google Season of Docs, программа для авторов технических текстов, в которой " +"принимает участие и Tor Project."
#: https//support.torproject.org/glossary/guard/ #: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.term) msgid "guard" -msgstr "guard" +msgstr "вход"
#: https//support.torproject.org/glossary/guard/ #: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.definition) @@ -846,12 +846,12 @@ msgid "" msgstr "" "Входной ("сторожевой") [узел](../relay) в [цепочке Tor](../circuit). " "Является первым, если не используется [мост](../bridge). При использовании " -"моста тот занимает место входного узла." +"моста тот играет роль входного узла."
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) msgid "hamburger menu" -msgstr "hamburger menu" +msgstr "гамбургер"
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) @@ -881,12 +881,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" -msgstr "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Меню гамбургер")" +msgstr "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Гамбургер")"
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" -msgstr "hash" +msgstr "хэш"
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.definition)
tor-commits@lists.torproject.org