commit c9b873ec8e039de0690fd23265f60373020df2be Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 4 21:53:08 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 24 ++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index ebf936242..bf9a60e69 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -5956,6 +5956,9 @@ msgid "" "aggressively](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" "dev/2008-June/001519.html)." msgstr "" +"ჩვენ გავასწორეთ OpenSSL [გამოუყენებელი მეხსიერების უფრო დაჟინებული " +"მოცილებით](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" +"dev/2008-June/001519.html)."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ #: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) @@ -5963,6 +5966,8 @@ msgid "" "If you update to OpenSSL 1.0.0 or newer, Tor's build process will " "automatically recognize and use this feature." msgstr "" +"თუ განაახლებთ OpenSSL 1.0.0 ან ახალზე, Tor-ის ანაწყობი ამოიცნობს და " +"გამოიყენებს ამ შესაძლებლობას."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ #: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) @@ -5970,6 +5975,8 @@ msgid "" "* If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of" " bandwidth your relay advertises." msgstr "" +"* თუ მაინც ვერ ახერხებთ მეხსიერების გადატვირთვის მოგვარებას, ჯობია შეამციროთ" +" გამტარუნარიანობა, რომელიც გადამცემისთვის გაქვთ გამოყოფილი."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ #: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) @@ -5977,11 +5984,13 @@ msgid "" "Advertising less bandwidth means you will attract fewer users, so your relay" " shouldn't grow as large." msgstr "" +"ნაკლები გამტარუნარიანობის შეთავაზებით, ნაკლებ მომხმარებელს მიიზიდავთ, " +"შედეგად თქვენი გადამცემი ნაკლებად დაიტვირთება."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ #: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) msgid "See the `MaxAdvertisedBandwidth` option in the man page." -msgstr "" +msgstr "იხილეთ `MaxAdvertisedBandwidth` პარამეტრი მთავარ გვერდზე."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ #: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) @@ -5989,11 +5998,13 @@ msgid "" "All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for" " a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory." msgstr "" +"როგორც ითქვა, სწრაფი Tor-გადამცემები, მეტ მეხსიერებას იყენებს. უჩვეულო არაა," +" როცა ასეთი გადამცემი იყენებს 500-1000 MB ოპერატიულს."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ #: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why does my relay write more bytes onto the network than it reads?" -msgstr "" +msgstr "რატომ წერს მეტ ბაიტს ჩემი გადამცემი ქსელში ვიდრე კითხულობს?"
#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ #: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) @@ -6001,6 +6012,8 @@ msgid "" "You're right, for the most part a byte into your Tor relay means a byte out," " and vice versa. But there are a few exceptions:" msgstr "" +"მართალი ხართ. Tor-გადამცემი უფრო მეტ ბაიტს აგზავნის, ვიდრე პირიქით. თუმცა " +"არის გამონაკლისებიც:"
#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ #: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) @@ -6017,6 +6030,7 @@ msgid "" "The request they make (an HTTP GET) is quite small, and the response is " "sometimes quite large." msgstr "" +"მათი მოთხოვნა (HTTP GET) მეტად მცირეა, თუმცა პასუხი ზოგჯერ საკმაოდ დიდია."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ #: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) @@ -6024,6 +6038,8 @@ msgid "" "This probably accounts for most of the difference between your "write" " "byte count and your "read" byte count." msgstr "" +"უმეტესად ეს განსაზღვრავს განსხვავებას აღრიცხვაში „ჩაწერილ“ ბაიტების " +"რაოდენობასა და „წაკითხული“ ბაიტების რაოდენობას შორის."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ #: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) @@ -6033,6 +6049,10 @@ msgid "" "or ssh connection) and wrap it up into an entire 512 byte cell for transport" " through the Tor network." msgstr "" +"კიდევ ერთი მცირე გამონაკლისი ჩნდება, როცა მოქმედებთ როგორც გამშვები კვანძი " +"და კითხულობთ ცოტაოდენ ბაიტებს გამავალი კავშირიდან (მაგალითად, მყისიერი " +"შეტყობინებების ან ssh-კავშირის სახით) და აქცევთ სრულ 512 ბაიტიან დანაყოფად, " +"Tor-ქსელში გადასაგზავნად."
#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org