[translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

commit 250a85b18c6847c0520c05d8bb0c1c8620eba5b7 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Apr 26 17:50:15 2019 +0000 Update translations for tpo-web --- contents+fr.po | 34 +++++++++++++++++----------------- contents+zh-CN.po | 24 ++++++++++++------------ 2 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 6dc04e295..55e04180f 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -1,7 +1,6 @@ # Translators: # Martus Translations <translations@martus.org>, 2019 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2019 -# PoorPockets McNewHold <poorpocketsmcnewhold@protonmail.ch>, 2019 # Emma Peel, 2019 # erinm, 2019 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore@protonmail.com>, 2019 @@ -13,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" "Last-Translator: AO <ao@localizationlab.org>, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n" @@ -33,19 +32,20 @@ msgstr "accueil" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "######ABOUT US######" -msgstr "######À PROPOS DE NOUS######<br><br>" +msgstr "######À PROPOS DE NOUS######" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "We believe everyone should be able to explore the internet with privacy." msgstr "" -"Nous pensons que tout le monde devrait être capables d’explorer l’internet " -"tout en respectant leur protection des renseignements personnels<br><br>" +"Nous pensons que tout le monde devrait être pouvoir explorer Internet en " +"toute confidentialité." #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit." msgstr "" -"Nous sommes le Projet Tor, un organisme sans but lucratif américain 501(c)3." +"Nous sommes le Projet Tor, un organisme états-unien sans but lucratif " +"501(c)(3)." #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -237,9 +237,9 @@ msgid "" "The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of " "\"onion routing\" began in the mid 1990s." msgstr "" -"Le Projet Tor, Inc, est devenu un organisme sans but lucratif 501(c)3 en " -"2006, mais l’idée de \"routage en oignon\" est apparue au milieu des années " -"1990." +"The Tor Project Tor, Inc (le Projet Tor) est devenu un organisme sans but " +"lucratif 501(c)3 en 2006, mais l’idée de « routage en oignon » vit le jour " +"au milieu des années 1990." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -621,20 +621,20 @@ msgstr "" msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "" -#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 +#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 msgid "Download .apk" msgstr "" -#: templates/download-android.html:26 +#: templates/download-android.html:35 msgid "Go to Google Play" msgstr "" -#: templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:39 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "" -#: templates/download-android.html:35 +#: templates/download-android.html:44 msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "" @@ -763,15 +763,15 @@ msgstr "" msgid "Defend yourself." msgstr "" -#: templates/hero-download.html:42 +#: templates/hero-download.html:45 msgid "Download in another language or platform" msgstr "" -#: templates/hero-download.html:43 +#: templates/hero-download.html:46 msgid "Advanced Install Options" msgstr "" -#: templates/hero-download.html:47 +#: templates/hero-download.html:50 msgid "Read the latest release announcements" msgstr "" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "" -#: templates/macros/downloads.html:47 +#: templates/macros/downloads.html:61 msgid "tor browser manual" msgstr "" diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index eacc012c8..b734a6c84 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" "Last-Translator: ciaran <ciaranchen@qq.com>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n" @@ -586,20 +586,20 @@ msgstr "获得安卓上的Tor Browser。" msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "在追踪,监视和审查中保护你自己。" -#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 +#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 msgid "Download .apk" msgstr "下载 .apk 文件" -#: templates/download-android.html:26 +#: templates/download-android.html:35 msgid "Go to Google Play" msgstr "前往 Google Play" -#: templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:39 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" -msgstr "" +msgstr "前往 F-droid %s" -#: templates/download-android.html:35 +#: templates/download-android.html:44 msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "你是iOS用户吗?我们鼓励你尝试Onion Browser。" @@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "语言" #: templates/download.html:5 msgid "Get Connected" -msgstr "" +msgstr "获得连接" #: templates/download.html:7 msgid "Get connected" -msgstr "" +msgstr "获得连接" #: templates/download.html:9 msgid "" @@ -724,15 +724,15 @@ msgstr "商标保护、版权保护以及第三方使用规则可以在 %(link_t msgid "Defend yourself." msgstr "保护你自己" -#: templates/hero-download.html:42 +#: templates/hero-download.html:45 msgid "Download in another language or platform" msgstr "下载其他语言或平台" -#: templates/hero-download.html:43 +#: templates/hero-download.html:46 msgid "Advanced Install Options" msgstr "高级安装选项" -#: templates/hero-download.html:47 +#: templates/hero-download.html:50 msgid "Read the latest release announcements" msgstr "阅读最新版本公告。" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "运行一个中继来使网络更快和更去中心化" msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "成为志愿者使用你的技能" -#: templates/macros/downloads.html:47 +#: templates/macros/downloads.html:61 msgid "tor browser manual" msgstr "Tor Browser 用户手册"
participants (1)
-
translation@torproject.org