commit 74a7aab250610f81112baacec1a2229daba25f39 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Feb 24 09:45:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb --- it/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 19 ++++++++----------- 1 file changed, 8 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 7f73b459de..c076415778 100644 --- a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -19,16 +19,16 @@ # Alessandro Manfredi a.n0on3@gmail.com, 2011 # Paolo Stivanin paolostivanin@gmail.com, 2014 # Random_R, 2013 -# Random_R, 2013-2015,2019 +# Random_R, 2013-2015,2019-2020 # SebastianoPistore SebastianoPistore.info@protonmail.ch, 2018 # fetidyoo tru74368@yahoo.com, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:59-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-05 01:11+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-18 13:39-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-24 09:39+0000\n" +"Last-Translator: Random_R\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,13 +61,10 @@ msgstr "" #. "BridgeDB" #. "pluggable transport" #. "pluggable transports" -#. "obfs2" -#. "obfs3" -#. "scramblesuit" -#. "fteproxy" +#. "obfs4" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: bridgedb/distributors/https/server.py:138 +#: bridgedb/distributors/https/server.py:135 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." msgstr "Siamo spiacenti ma qualcosa è andato storto con la tua richiesta."
@@ -288,7 +285,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "In aggiunta, BridgeDB ha anche numerosi bridge vanilla %s senza alcun\nPluggable Transports %s, il che forse non suona bene, ma possono ancora\naiutare ad aggirare la censura in internet in molti casi.\n\n"
-#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:383 +#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:356 msgid "What are bridges?" msgstr "Cosa sono i bridge?"
@@ -309,7 +306,7 @@ msgid "" "empty and write "get transport obfs4" in the email's message body. Please note\n" "that you must send the email using an address from one of the following email\n" "providers: %s or %s." -msgstr "" +msgstr "Un altro modo di ottenere bridge è inviare un'email a %s. Lascia vuoto l'oggetto \ndell'email e scrivi "get transport obfs4" nel corpo del messaggio. Tieni presente\nche devi inviare il messaggio usando un indirizzo tra uno dei seguenti fornitori \ndi email: %s o %s."
#: bridgedb/strings.py:117 msgid "My bridges don't work! I need help!"
tor-commits@lists.torproject.org