commit 8f26a82e5947b81b7c162fe15681350c875be719 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 22 10:18:56 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pl.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 1dfeaf2d6c..c291fcebcb 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -11526,6 +11526,9 @@ msgid "" "lines from above (Note, use whatever is the current experimental version " "instead of 0.4.5.x from the example below):" msgstr "" +"Jeśli chcesz wypróbować eksperymentalne paczki wpisz linie poniżej, **w " +"dodatku** do powyższych (Uwaga, używaj najnowszej wersji eksperymentalnej " +"zamiast wersji 0.4.5.x zamiast tej z przykładu poniżej):"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11533,6 +11536,8 @@ msgid "" "deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" "experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" +"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11540,11 +11545,13 @@ msgid "" "deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" "experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" +"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "Or nightly builds:" -msgstr "" +msgstr "Lub wersje nightly:"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11552,6 +11559,8 @@ msgid "" "deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-" "master-<DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-" +"master-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11559,6 +11568,8 @@ msgid "" "deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-" "master-<DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-" +"master-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11569,28 +11580,34 @@ msgid "" "`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System " "version." msgstr "" +"Zamień `<DISTRIBUTION>` na kryptonim twojego Systemu Operacyjnego. Wpisz w " +"terminalu `lsb_release -c` lub `cat /etc/debian_version`, aby sprawdzić " +"wersję Systemu Operacyjnego."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "**Note:** Ubuntu Focal dropped support for 32-bit, so instead use:" msgstr "" +"**Uwaga:** Ubuntu Focal nie wspiera wersji 32-bit, zamiast nich używaj:"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "deb [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main" msgstr "" +"deb [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "deb-src [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main" msgstr "" +"deb-src [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "Warning symptom, when running sudo apt update:" -msgstr "" +msgstr "Objaw ostrzegawczy, podczas uruchomienia sudo apt update:"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11599,6 +11616,9 @@ msgid "" "repository 'http://deb.torproject.org/torproject.org focal InRelease' " "doesn't support architecture 'i386'" msgstr "" +"Skipping acquire of configured file 'main/binary-i386/Packages' as " +"repository 'http://deb.torproject.org/torproject.org focal InRelease' " +"doesn't support architecture 'i386'"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11606,6 +11626,8 @@ msgid "" "#### 3. Then add the gpg key used to sign the packages by running the " "following commands at your command prompt" msgstr "" +"#### 3. Następnie dodaj klucz gpg używany do podpisywania pakietów, wpisując" +" następujące polecenia w terminalu:"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11628,7 +11650,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### 4. Install tor and tor debian keyring" -msgstr "" +msgstr "#### 4. Zainstaluj Tor oraz Tor Debian keyring"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11636,13 +11658,16 @@ msgid "" "We provide a Debian package to help you keep our signing key current. It is " "recommended you use it. Install it with the following commands:" msgstr "" +"Zapewniamy pakiet Debian, aby pomóc Ci zatrzymać Twój aktualny klucz " +"podpisujący. Zalecamy jego używanie. Zainstaluj go używając następujących " +"poleceń:"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "# apt update" -msgstr "" +msgstr "# apt update"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11657,7 +11682,7 @@ msgstr "Czy mogę używać Tor z repozytoriów Ubuntu?" #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "**No.** Do not use the packages in Ubuntu's universe." -msgstr "" +msgstr "**Nie.** Nie używaj pakietów z Ubuntu Universe."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -11665,16 +11690,18 @@ msgid "" "In the past they have not been reliably updated. That means you could be " "missing stability and security fixes." msgstr "" +"W przeszłości nie były one odpowiednio aktualizowane. Co oznacza, że możesz " +"narazić się na niestabilność i brak poprawek bezpieczeństwa."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)." -msgstr "" +msgstr "Zamiast tego, używaj [repozytorium Tor Debian](/apt/tor-deb-repo)."
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I use APT over Tor?" -msgstr "" +msgstr "Mogę używać APT przez Tora?"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -11682,11 +11709,13 @@ msgid "" "Yes, `deb.torproject.org` is also served through via an Onion Service: " "http://sdscoq7snqtznauu.onion/" msgstr "" +"Tak, `deb.torproject.org` jest również dostępny poprzez Usługę Onion: " +"http://sdscoq7snqtznauu.onion/"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "To use Apt over Tor, the apt transport needs to be installed:" -msgstr "" +msgstr "Aby używać Apt przez Tora, musisz zainstalować apt-transport:"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -11699,6 +11728,8 @@ msgid "" "Then you need to add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a " "new file in `/etc/apt/sources.list.d/`:" msgstr "" +"Następnie musisz dodać następujące wpisy do pliku `/etc/apt/sources.list` " +"lub w nowym pliku `/etc/apt/sources.list.d/`:"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -11708,12 +11739,12 @@ msgstr "# Dla wersji stabilnych" #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org <DISTRIBUTION> main" -msgstr "" +msgstr "deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "# For the unstable version." -msgstr "" +msgstr "# Dla wersji niestabilnych"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -11721,11 +11752,13 @@ msgid "" "deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org tor-nightly-" "master-<DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org tor-nightly-" +"master-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:" -msgstr "" +msgstr "Odśwież swoje źródła i spróbuj ponownie zainstalować Tora:"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -11743,6 +11776,8 @@ msgid "" "The Tor Project maintains its own [RPM package " "repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." msgstr "" +"Tor Project utrzymuje własne [repozytoria pakietów " +"RPM](https://rpm.torproject.org) dla systemów CentOS, RHEL, oraz Fedora"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -11751,6 +11786,9 @@ msgid "" "you should have access to a user account with system administration " "privileges, e.g your user should be in the sudo group." msgstr "" +"> **Uwaga:** Symbol # oznacza, że polecenie jest wykonywane jako root. " +"Oznacza to, że musisz mieć dostęp do konta użytkownika z uprawnieniami " +"administratora systemu, np. Twój użytkownik powinien być w grupie sudo."
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -11764,17 +11802,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" -msgstr "" +msgstr "### 1. Włącz repozytorium epel (wyłącznie dla systemów CentOS i RHEL)"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "# dnf install epel-release -y" -msgstr "" +msgstr "# dnf install epel-release -y"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" -msgstr "" +msgstr "### 2. Dodaj następujące wpisy do pliku /etc/yum.repos.d/tor.repo"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -11839,12 +11877,12 @@ msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "### 3. Install the Tor package" -msgstr "" +msgstr "### 3. Zainstaluj pakiet Tor"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "Then you can install the latest Tor package." -msgstr "" +msgstr "Teraz możesz zainstalować najnowszy pakiet Tor."
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -11856,26 +11894,28 @@ msgstr "# dnf install tor -y" msgid "" "Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." msgstr "" +"Używając tego po raz pierwszy, będziesz musiał zaimportować publiczny klucz " +"GPG."
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" -msgstr "" +msgstr "Importing GPG key 0x3621CD35:"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" -msgstr "" +msgstr "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) ""
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" -msgstr "" +msgstr "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" -msgstr "" +msgstr "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org