commit 999500d83fe168ce3493aa8b924d736a94965758 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 26 23:45:16 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 21 +++++++++++++++++---- 1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index ac8d1267cc..130938af4d 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -7694,6 +7694,8 @@ msgid "" "- Days 8-68: guard phase (where load counter intuitively drops and then " "rises higher)." msgstr "" +"- დღე 8-68: მცველის საფეხური (როცა დატვირთვის მთვლელი მოსალოდნელად ეცემა და " +"კვლავ იმატებს)."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) @@ -7701,18 +7703,20 @@ msgid "" "- After 68 days, if stable and fast enough, the relay will receive a **Guard" " flag** (steady-state guard phase)." msgstr "" +"- 68 დღის შემდგომ, თუ საკმარისად მდგრადი და სწრაფია, გადამცემი მიიღებს " +"**მცველის აღნიშვნას** (საიმედო მცველის საფეხური)."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) msgid "" "- Read about all the phases in: <https://blog.torproject.org/lifecycle-new-" "relay>" -msgstr "" +msgstr "- ვრცლად, ყველა საფეხურის შესახებ, იხილეთ: "
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title) msgid "Before we start" -msgstr "" +msgstr "# დაწყებამდე"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) @@ -7720,11 +7724,15 @@ msgid "" "- Never run a relay without the consent of the network administrator or " "machine owner." msgstr "" +"- არასდროს გაუშვათ გადამცემი ქსელის ზედამხედველის ან აპარატურის მფლობელის " +"თანხმობის გარეშე."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) msgid "Read the Terms of Service (ToS) first, so you don’t risk losing money." msgstr "" +"ჯერ გაეცანით მომსახურების პირობებს (ToS), შედეგად, თანხის დაკარგვის საფრთხის" +" წინაშე არ დადგებით."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) @@ -7732,16 +7740,18 @@ msgid "" "- Choose which type of relay you will host. A non-exit relay is an easy way " "to start helping the network." msgstr "" +"- აირჩიეთ, რომელი სახის გადამცემის უზრუნველყოფა გსურთ. არაგამსვლელი " +"გადამცემი მარტივი გადაწყვეტაა, ქსელის მხარდაჭერის დასაწყებად."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) msgid "- Read the documentation: https://community.torproject.org/relay" -msgstr "" +msgstr "- გაეცანით მასალებს:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title) msgid "Bandwidth requirements" -msgstr "" +msgstr "გამტარუნარიანობის მოთხოვნები"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) @@ -7749,6 +7759,9 @@ msgid "" "- It’s recommended to have at least 16 Mbit/s (Mbps) upload and download " "bandwidth available for Tor. More is better." msgstr "" +"- სასურველია, რომ გადამცემს გააჩნდეს სულ მცირე 16 მბიტ/წმ (მეგაბიტ-წამი, " +"Mbps) ატვირთვისა და ჩამოტვირთვის გამტარუნარიანობა ხელმისაწვდომი Tor-ისთვის. " +"მეტი უკეთესია."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
tor-commits@lists.torproject.org