commit fbada4eb7a743a64b288487ee0fb307a6b8dff16 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 20 06:50:39 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+id.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index 70d6e0fb5..3cbe2f576 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Pertanyaan yang Sering Diajukan"
#: https//support.torproject.org/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.title) msgid "Tor Browser" -msgstr "Peramban Tor" +msgstr "Tor Browser"
#: https//support.torproject.org/tormessenger/ #: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title) @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac%5C%22%3EmacOS" " (OS X)</a></mark>." msgstr "" -"Peramban Tor saat ini tersedia untuk <mark><a " +"Tor Browser saat ini tersedia untuk <mark><a " "href="https://www.torproject.org/download/download-" "easy.html.en#windows">Windows</a></mark>,<mark><a " "href="https://www.torproject.org/download/download-" @@ -479,8 +479,8 @@ msgid "" "href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog.torproject.org</a></mark> for the " "most recent stable Tor Browser post to see if your issue is listed." msgstr "" -"Jika Anda mulai mengalami masalah dengan peramban Tor setelah update, " -"silakan baca<mark><a " +"Jika Anda mulai mengalami masalah dengan Tor Browser setelah update, silakan" +" baca<mark><a " "href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog.torproject.org</a></mark> untuk " "posting tentang Tor Browser stable terkini dan lihat apakah masalah Anda " "sudah terdaftar." @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "" "default search engine in Tor Browser." msgstr "" "<mark><a href="https://duckduckgo.com/%5C%22%3EDuckDuckGo</a></mark>adalah mesin " -"pencari utama di peramban Tor" +"pencari utama di Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/search-engine-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) @@ -1107,8 +1107,8 @@ msgid "" "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our <mark><a" " href="https://trac.torproject.org/%5C%22%3Ebug tracker</a></mark>." msgstr "" -"Jika Anda yakin ini adalah masalah peramban Tor, silakan melaporkannya " -"kepada kami di <mark><a href="https://trac.torproject.org/%5C%22%3Epelacak " +"Jika Anda yakin ini adalah masalah Tor Browser, silakan melaporkannya kepada" +" kami di <mark><a href="https://trac.torproject.org/%5C%22%3Epelacak " "bug</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tbb/problem-noscript/ @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "" "Browser Onion menu under "Security Settings")." msgstr "" "Untuk pengguna yang ingin memiliki Javascript dinonaktifkan pada semua situs" -" HTTP secara default, sebaiknya mengubah slider keamanan peramban Tor (di " +" HTTP secara default, sebaiknya mengubah slider keamanan Tor Browser (di " "menu Tor Browser bawang di bawah "Pengaturan keamanan")."
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ @@ -3726,9 +3726,9 @@ msgid "" "at the URL bar an icon of a little green onion displaying the state of your " "connection: secure and using an onion service." msgstr "" -"Saat mengakses sebuah situs web yang menggunakan layanan onion, Peramban Tor" -" akan menunjukkan pada kolom URL sebuah ikon onion kecil berwarna hijau yang" -" menampilkan keadaan koneksi anda: aman dan menggunakan sebiuah layanan " +"Saat mengakses sebuah situs web yang menggunakan layanan onion, Tor Browser " +"akan menunjukkan pada kolom URL sebuah ikon onion kecil berwarna hijau yang " +"menampilkan keadaan koneksi anda: aman dan menggunakan sebiuah layanan " "onion."
#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/ @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## A" -msgstr "" +msgstr "## A"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## B" -msgstr "" +msgstr "## B"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### bridge" -msgstr "" +msgstr "### jembatan"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## C" -msgstr "" +msgstr "## C"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org