commit 11b39c9029b52d1774183db8d3958f0d86777770 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Dec 21 05:17:30 2021 +0000
new translations in support-portal --- contents+id.po | 19 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 18 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index e51cb7f4c6..828c0b1641 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -3167,11 +3167,15 @@ msgid "" "possible to associate non anonymous and anonymous traffic at a given exit " "node, so be careful about what applications you run concurrently over Tor." msgstr "" +"Lebih-lebih lagi, sejak Tor menggunakan ulang sirkuit untuk banyak koneksi " +"TCP, mungkin untuk mengasosiasikan lalu lintas anonim dan non-anonim pada " +"node keluar yang diberikan, jadi berhati-hatilah mengenai aplikasi apa yang " +"Anda jalankan bersamaan dengan Tor."
#: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/ #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description) msgid "Perhaps even run separate Tor clients for these applications." -msgstr "" +msgstr "Bahkan mungkin menjalankan klien Tor terpisah untuk aplikasi ini."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title) @@ -3189,12 +3193,17 @@ msgid "" "We know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will try " "to make us add one in our jurisdiction (U.S.)." msgstr "" +"Kami mengetahui beberapa pengacara yang pintar yang mengatakan bahwa kecil " +"kemungkinan ada orang yang mencoba untuk menambahkan satu di dalam " +"yurisdiksi kami (AS)."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If they do ask us, we will fight them, and (the lawyers say) probably win." msgstr "" +"Jika memang mereka bertanya kepada kami, kami akan melawan mereka, dan (kata" +" pengacara) mungkin menang."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) @@ -3217,17 +3226,23 @@ msgid "" "If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin" " our professional reputation." msgstr "" +"Jika kami pernah meletakkan backdoor secara sengaja di dalam perangkat lunak" +" keamanan kami, hal tersebut akan menghancurkan reputasi professional kami."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "Nobody would trust our software ever again - for excellent reasons!" msgstr "" +"Tidak bakal ada yang mempercayai perangkat lunak kami lagi - untuk alasan " +"yang sangat baik!"
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try." msgstr "" +"Terlepas dari apa yang baru saja dikatakan, masih banyak serangan halus yang" +" orang akan coba."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) @@ -3254,6 +3269,8 @@ msgid "" "If we (or the distributors that gave you Tor) don't give you access to the " "source code, that's a sure sign something funny might be going on." msgstr "" +"Jika kami (atau distributor yang memberi Anda Tor) tidak memberi Anda akses " +"ke kode sumber, itu adalah pertanda pasti ada sesuatu yang mencurigakan."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org