commit c91b0897034cf5de79bf701118fde15cfe531de0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 24 21:15:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+de.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 49 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 4849f82d0c..3fc5cca93a 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "![Anforderung eingereicht](/static/images/localization/tr5.png)" #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "After your membership is approved, you're ready to begin." -msgstr "" +msgstr "Nachdem deine Mitgliedschaft genehmigt wurde, kannst du anfangen."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title) @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Wähle ein Projekt" #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to find a project to contribute to" -msgstr "" +msgstr "Wie du ein Projekt findest, an dem du mitwirken kannst"
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -4228,6 +4228,11 @@ msgid "" "helpful, take a look at the translation progress for the Tor ecosystem of " "tools so far:" msgstr "" +"Wir möchten, dass unsere Werkzeuge für jeden, der sie benutzen möchte und " +"ihre Hilfe zu schätzen weiß, verfügbar und lokalisiert sind. Um " +"herauszufinden, wo dein Wissen am hilfreichsten sein könnte, wirf einen " +"Blick auf den bisherigen Übersetzungsfortschritt für das Tor-Ökosystem der " +"Werkzeuge:"
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -4236,6 +4241,9 @@ msgid "" "most critical are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our Support " "Portal:" msgstr "" +"Obwohl wir deinen Beitrag zu jedem der oben genannten Projekte schätzen " +"würden, sind die wichtigsten Projekte der Tor Browser, das Tor Browser-" +"Benutzerhandbuch und unser Support-Portal:"
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -4244,6 +4252,10 @@ msgid "" "can see the [Tor Browser total strings translated per " "language](https://torpat.ch/locales) to see where help is needed." msgstr "" +"* Der Tor Browser ist in vielen verschiedenen Transifex-Ressourcen " +"übersetzt, aber du kannst die [Tor Browser-Gesamtzahl der pro Sprache " +"übersetzten Zeichenketten] (https://torpat.ch/locales) sehen, um zu sehen, " +"wo Hilfe benötigt wird."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -4254,6 +4266,11 @@ msgid "" "[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" "portal/tbmanual-contentspot/)." msgstr "" +"* Das Tor Browser-Benutzerhandbuch ist eine sehr nützliche Ressource für " +"neue Benutzer, die nicht Englisch sprechen, siehe [Tor Browser-" +"Benutzerhandbuch Übersetzungsstatistik](https://torpat.ch/manual-locales) " +"oder [translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-" +"community-portal/tbmanual-contentspot/)."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -4263,11 +4280,16 @@ msgid "" "or [translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" "portal/support-portal/)" msgstr "" +"* Das Support-Portal ist auch eine wertvolle Ressource für alle Tor-" +"Benutzer, siehe [Tor Support Portal Übersetzungsstatistik] " +"(https://torpat.ch/support-locales) oder [translate] " +"(https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/support-" +"portal/)"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title) msgid "Report a problem with a translation" -msgstr "" +msgstr "Ein Problem mit einer Übersetzung melden"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -4275,11 +4297,14 @@ msgid "" "Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can " "learn to fix it." msgstr "" +"Manchmal funktionieren die Übersetzungen von Apps nicht richtig. Hier kannst" +" du lernen, dies zu beheben.Sometimes the translations of apps are not " +"working correctly. Here you can learn to fix it."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body) msgid "### Reporting an error with a translation" -msgstr "" +msgstr "### Melden eines Fehlers bei einer Übersetzung"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body) @@ -4288,6 +4313,9 @@ msgid "" " simply find the string and fix it in " "[transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)." msgstr "" +"* Wenn du bereits ein [Tor-Übersetzer](../becoming-tor-translator) bist, " +"kannst du die Zeichenkette einfach finden und in " +"[transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/) korrigieren."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body) @@ -4296,6 +4324,10 @@ msgid "" " our Bugtracker](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), " "under the **Community/Translations** component." msgstr "" +"* Wenn du nicht weißt, wie du die zu behebende Zeichenfolge finden kannst, " +"kannst du [ein Ticket auf unserem Bugtracker] " +"(https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) unter der Komponente " +"**Community/Übersetzungen** öffnen."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body) @@ -4303,6 +4335,9 @@ msgid "" "* You can report such issues on [irc](https://webchat.oftc.net/), on the " "#tor-l10n channel (you may need to be registered to log in)." msgstr "" +"* Du kannst solche Probleme auf [irc](https://webchat.oftc.net/), auf dem " +"Kanal #tor-l10n melden (möglicherweise musst du registriert sein, um dich " +"anzumelden)."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body) @@ -4310,11 +4345,14 @@ msgid "" "* You can send an email to the [tor localization mailing " "list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n)." msgstr "" +"* Du kannst eine E-Mail an die [tor-Lokalisierungs-" +"Mailingliste](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" +"l10n) schicken."
#: https//community.torproject.org/localization/style-guide/ #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.title) msgid "Translation Style Guide" -msgstr "" +msgstr "Leitfaden zum Übersetzungsstil"
#: https//community.torproject.org/localization/style-guide/ #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -4328,6 +4366,10 @@ msgid "" "translations](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-" "translator/)." msgstr "" +"Dieser Leitfaden bietet einige bewährte Verfahren, die bei [der " +"Unterstützung von Übersetzungen] " +"(https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/) zu " +"befolgen sind."
#: https//community.torproject.org/localization/style-guide/ #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body) @@ -4343,6 +4385,8 @@ msgstr "#### Stimme und Ton:" #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body) msgid "When addressing the user, use the 2nd person informal pronoun "tú"." msgstr "" +"Wenn du dich an den Benutzer wendest, verwende das Personal-Pronomen der 2. " +"Person "du"."
#: https//community.torproject.org/localization/style-guide/ #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org