commit 2a485ae008b3a346cf85c372f9cb983578c8f34b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 6 19:20:03 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+es.po | 27 ++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 22 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 57204cb4a..8190eb509 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -2,6 +2,7 @@ # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 # Zuhualime Akoochimoya, 2019 +# eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-28 19:24+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2019\n" +"Last-Translator: eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "## A" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### add-on, extension, or plugin" -msgstr "" +msgstr "### add-on, extensión, o plugin"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -61,6 +62,8 @@ msgid "" "Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web " "browsers](#web-browser) to give them new features." msgstr "" +"Los add-ons, las extensiones, y los plugins son comoponentes que se pueden " +"añadir a [web browsers](#web-browser) para darles nueva funcionalidades."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -70,6 +73,8 @@ msgid "" "Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and " "[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)." msgstr "" +"El navegador Tor trae instalados dos add-ons: [NoScript](#noscript) and " +"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -79,13 +84,15 @@ msgid "" "You should not install any additional add-ons to Tor Browser because that " "can compromise some of its privacy features." msgstr "" +"No debes de instalar ningún add-ons más en Tor ya que compomterías su " +"privacidad."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### antivirus software" -msgstr "" +msgstr "### software antivirus"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -95,6 +102,8 @@ msgid "" "An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious " "software." msgstr "" +"Se usa software antivirus para prevenir, detectar y quitar software " +"malicioso"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -104,6 +113,8 @@ msgid "" "Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) " "running on your computer." msgstr "" +"El software antivirus puede interferir con [Tor](#tor-/-tor-network/-core-" +"tor) en tu ordenador."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -113,13 +124,15 @@ msgid "" "You may need to consult the documentation for your antivirus software if you" " do not know how to allow Tor." msgstr "" +"Puede que necesites consultar la documentación de tu software antivirus si " +"no sabes cómo activar Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### App" -msgstr "" +msgstr "### App"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -129,6 +142,8 @@ msgid "" "A web application (web app), is an application which the [client](#client) " "runs in a [web browser](#web-browser)." msgstr "" +"Una aplicación web (aplicación web), es una aplicación que el " +"[client](#client) ejecuta en un [web browser](#web-browser)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -138,13 +153,15 @@ msgid "" "App can also refer to software that you install on mobile [operating systems" "](#operating-system-os)." msgstr "" +"Una app también puede referirse a software que se instala en el móvil " +"[operating systems](#operating-system-os)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Atlas" -msgstr "" +msgstr "### Atlas"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org