commit 1f2c79d0a97fbe10e2507f26bde039028fb08ba5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 18 14:48:12 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+zh-CN.po | 23 +++++++++++++---------- 1 file changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index f69dfa8d6e..0118c3508b 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -17,9 +17,9 @@ # MD Rights psychi2009@gmail.com, 2021 # Cloud P heige.pcloud@outlook.com, 2022 # c0conut, 2022 -# ff98sha, 2022 # Emma Peel, 2022 # Transifex Bot <>, 2022 +# ff98sha, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-17 08:03+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n" +"Last-Translator: ff98sha, 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "连接 Tor" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Censorship" -msgstr "审查" +msgstr "绕过审查"
#: (dynamic) https//support.torproject.org/https/ #: (content/https/contents+en.lrtopic.title) @@ -5804,7 +5804,7 @@ msgid "" "[Learn more about the design of Tor " "Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)." msgstr "" -"[了解更多有关Tor 浏览器的设计](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)." +"[了解更多有关 Tor 浏览器的设计](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/ #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title) @@ -6417,7 +6417,7 @@ msgstr "" msgid "" "Remember, all lines beginning with `#` in torrc are treated as comments and " "have no effect on Tor's configuration." -msgstr "记住,在torrc中所有以 `#` 开头的行都会被视为注释并且不会影响Tor的配置。" +msgstr "记住,在 torrc 中所有以 `#` 开头的行都会被视为注释并且不会影响 Tor 的配置。"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/ #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.title) @@ -7505,8 +7505,8 @@ msgid "" "China." msgstr "" "1. **私有不公开的 obfs4 网桥:**你需要发送邮件到 " -"[frontdesk@torproject.org](mailto:frontdesk@torproject.org)来获取私有网桥,标题需要包含“private" -" bridge”。对于内行用户,可以自行在搭建中国大陆外搭建 [obfs4 " +"[frontdesk@torproject.org](mailto:frontdesk@torproject.org) " +"来获取私有网桥,标题需要包含“private bridge”。对于内行用户,可以自行在搭建中国大陆外搭建 [obfs4 " "网桥](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/)%E3%80%82"
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ @@ -7544,7 +7544,7 @@ msgstr "你可以在 Tor 浏览器的内置网桥下拉单中选择 meek-azure msgid "" "If one of these options above is not working, check your [Tor " "logs](../../connecting/connecting-2/) and try another option." -msgstr "" +msgstr "如果以上某个方法无法使用,建议你查看 [Tor 日志](../../connecting/connecting-2/)或尝试其他方法。"
#: https//support.torproject.org/censorship/gettor-1/ #: (content/censorship/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -7558,8 +7558,8 @@ msgid "" "[website](https://www.torproject.org), you can get a copy of Tor Browser " "delivered to you via [GetTor](https://gettor.torproject.org/)." msgstr "" -"如果你无法通过我们的 [网站](https://www.torproject.org)%E4%B8%8B%E8%BD%BD Tor Browser,你可以通过 " -"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) 获取一份 Tor Browser 的拷贝。" +"如果你无法通过我们的[网站](https://www.torproject.org)%E4%B8%8B%E8%BD%BD Tor 浏览器,你可以通过 " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) 获取一份 Tor 浏览器的拷贝。"
#: https//support.torproject.org/censorship/gettor-1/ #: (content/censorship/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -7578,6 +7578,9 @@ msgid "" "[https://tor.eff.org%5D(https://tor.eff.org) or from " "[https://tor.calyxinstitute.org/%5D(https://tor.calyxinstitute.org/)." msgstr "" +"你也可以从 [https://tor.eff.org%5D(https://tor.eff.org) 或 " +"[https://tor.calyxinstitute.org/%5D(https://tor.calyxinstitute.org/) 下载 Tor " +"浏览器。"
#: https//support.torproject.org/censorship/gettor-2/ #: (content/censorship/gettor-2/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org