[translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

commit 6bdb02258ab28a271e683c05d90dcc7053a72f5b Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon May 27 06:15:21 2013 +0000 Update translations for vidalia_alpha --- si_LK/vidalia_si_LK.po | 54 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po index 0727223..10b60d7 100644 --- a/si_LK/vidalia_si_LK.po +++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 06:12+0000\n" "Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "සිට:" msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Hide Settings" -msgstr "සිටවුම් සඟවන්න" +msgstr "සිටුවම් සඟවන්න" msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Show Settings" -msgstr "සිටවුම් පෙන්වන්න" +msgstr "සිටුවම් පෙන්වන්න" msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Reset" @@ -453,23 +453,23 @@ msgstr "උදව්" msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Saving Settings" -msgstr "සිටවුම් සුරැකීමේ දෝෂ" +msgstr "සිටුවම් සුරැකීමේ දෝෂ" msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings." -msgstr "විදාලියා ඔබගේ %1සිටවුම් සුරැකීමට නොහැකි විය." +msgstr "විදාලියා ඔබගේ %1 සිටුවම් සුරැකීමට නොහැකි විය." msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Applying Settings" -msgstr "සිටවුම් යෙදීමේ දෝෂ" +msgstr "සිටුවම් යෙදීමේ දෝෂ" msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor." -msgstr "විදාලියා ඔබගේ %1සිටවුම් Tor වෙත යෙදීමට නොහැකි විය." +msgstr "විදාලියා ඔබගේ %1 සිටුවම් Tor වෙත යෙදීමට නොහැකි විය." msgctxt "ConfigDialog" msgid "Settings" -msgstr "සිටවුම්" +msgstr "සිටුවම්" msgctxt "ControlConnection" msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "විදාලියා නව ක්රියාවලියක් msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." -msgstr "පාලක සොකට්ටුව සම්බන්ධවී නොමැත." +msgstr "පාලක සොකට්ටුව සබැදි නොමැත." msgctxt "ControlSocket" msgid "Error sending control command. [%1]" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" -msgstr "" +msgstr "ස්වයං ක්රියාත්මක ගොනු (*.exe)" msgctxt "GeneralPage" msgid "Select Path to Tor" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Tor වෙතට පෙත තෝරාගන්න" msgctxt "GeneralPage" msgid "You must specify the name of your Tor executable." -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ Tor ස්වයං ක්රියාත්මක ගොනුවෙහි නාමය ඔබ දැක්විය යුතුය." msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "ලේඛයේ අවසානයට සෙවුම ළඟාවිය msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search reached start of document" -msgstr "" +msgstr "ලේඛයේ ආරම්භයට සෙවුම ළඟාවිය" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Text not found in document" @@ -1473,23 +1473,23 @@ msgstr "පසුපසට" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to previous page (Backspace)" -msgstr "පෙර පිටුවට යන්න (ආපසුයවන)" +msgstr "පෙරපිටුවට යන්න (Backspace)" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Backspace" -msgstr "ආපසුයවන" +msgstr "Backspace" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Forward" -msgstr "ඉදිරි දාමකරණය" +msgstr "ඉදිරිකරණය" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to next page (Shift+Backspace)" -msgstr "" +msgstr "ඊලඟ පිටුවට යන්න (Shift+Backspace)" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "" +msgstr "Shift+Backspace" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Home" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "විදාලියා උදව් වසන්න" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find:" @@ -1682,11 +1682,11 @@ msgstr "ජාල සිතියම " msgctxt "MainWindow" msgid "Control Panel" -msgstr "" +msgstr "පාලක පුවරුව" msgctxt "MainWindow" msgid "Settings" -msgstr "සිටවුම්" +msgstr "සිටුවම්" msgctxt "MainWindow" msgid "About" @@ -2121,19 +2121,19 @@ msgstr "ලොග් ගොනුනාමය අවශ්යයි" msgctxt "MessageLog" msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." -msgstr "" +msgstr "ඔබ ලොග් පණිවූඩ ගොනුවක සුරැකීමට නම් ගොනු නාමයක් ලබාදිය යුතුය." msgctxt "MessageLog" msgid "Select Log File" -msgstr "" +msgstr "ලොග් ගොනුවක් තෝරාගන්න" msgctxt "MessageLog" msgid "Save Log Messages" -msgstr "" +msgstr "ලොග් පණිවුඩ සුරකින්න" msgctxt "MessageLog" msgid "Text Files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "පෙළ ගොනු (*.txt)" msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "විදාලියා" msgctxt "MessageLog" msgid "Find in Message Log" -msgstr "" +msgstr "පණිවුඩ ලොගුවේ සොයාගන්න" msgctxt "MessageLog" msgid "Find:" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "සොයාගත නොහැක" msgctxt "MessageLog" msgid "Search found 0 matches." -msgstr "" +msgstr "සෙවුමෙහි 0 ක ගැලපුමක් සොයාගැනිණ. " msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "පණිවිඩ ලොගය " msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filters..." -msgstr "" +msgstr "පණිවුඩ පෙරහන්..." msgctxt "MessageLog" msgid "Set message filters"
participants (1)
-
translation@torproject.org