commit 7350e62091ce2743c97ac30ea75adfe0fa4d3268 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 11 19:17:42 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+pl.po | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index c6bb76aeea..88a445786f 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -14,11 +14,11 @@ # Dawid Potocki, 2021 # Emma Peel, 2021 # Transifex Bot <>, 2022 -# Waldemar Stoczkowski, 2022 # Bartosz Duszel bartosz.duszel@protonmail.com, 2022 # Kristian geezet@riseup.net, 2022 # makabi-pl m.pigon@gmail.com, 2022 # Marek Adamski, 2022 +# Waldemar Stoczkowski, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Marek Adamski, 2022\n" +"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2022\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/ #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.translation) msgid "You can translate this term if it sounds better on your language." -msgstr "" +msgstr "Możesz przetłumaczyć ten termin, jeśli brzmi lepiej w twoim języku."
#: https//support.torproject.org/glossary/encryption/ #: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.term) @@ -2673,6 +2673,8 @@ msgstr "" msgid "" "Note that there can be a tradeoff here between anonymity and performance." msgstr "" +"Należy zwrócić uwagę, że tutaj może być kompromis między anonimowością i " +"wydajnością."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/ #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description) @@ -3081,7 +3083,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/ #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor does not defend against such a threat model." -msgstr "" +msgstr "Tor nie broni się przed takim modelem zagrożeń."
#: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/ #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org