commit 1d02838f36fcd6900cbd677dae391e5c7d8865f7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 11 08:18:20 2019 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed --- sk/torbrowser_strings.dtd | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 57 insertions(+)
diff --git a/sk/torbrowser_strings.dtd b/sk/torbrowser_strings.dtd new file mode 100644 index 000000000..01a4814c4 --- /dev/null +++ b/sk/torbrowser_strings.dtd @@ -0,0 +1,57 @@ +<!-- Location note: Tor First run messages --> +<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Vitajte"> +<!ENTITY firstrun_welcome_title "Ste pripravení."> +<!ENTITY firstrun_welcome_message "Prehliadač Tor vám ponúka najvyšší štandard súkromia a bezpečnosti na webe. Ste chránení pred sledovaním, odpočúvaním a cenzúrou. Pripravili sme si pre vás rýchly návod."> +<!ENTITY firstrun_welcome_next "Spustiť"> +<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Súkromie"> +<!ENTITY firstrun_privacy_title "Zbavte sa sledovacích prvkov"> +<!ENTITY firstrun_privacy_message "Prehliadač Tor izoluje cookies a po skončení relácie maže históriu prehliadania. Vďaka týmto úpravám je zabezpečené vaše súkromie. Kliknutím na sekciu „sieť Tor“ zistíte, ako vás chránime na úrovni siete."> +<!ENTITY firstrun_privacy_next "Prejsť na sieť Tor"> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Sieť Tor"> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Surfujte na decentralizovanej sieti."> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Prehliadač Tor vás pripojí na sieť Tor, ktorú prevádzkujú tisíce dobrovoľníkov po celom svete. Na rozdiel od VPN, tu nie je žiadna centralizovaná autorita, ktorej by ste museli dôverovať."> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Ďalej"> +<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Bezpečnosť"> +<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Úroveň bezpečnosti závisí na vás."> +<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Poskytujeme vám rozšírené nastavenia, vďaka ktorým môžete zvýšiť úroveň zabezpečenia svojho prehliadača. Naše bezpečnostné nastavenia vám umožňujú blokovať prvky, ktoré by mohli byť použité na útok na vaše zariadenie."> +<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Ďalej"> +<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Tipy"> +<!ENTITY firstrun_tips_title "Vedzte, čo vás čaká."> +<!ENTITY firstrun_tips_message "Ak máte aktivované všetky funkcie, ktoré vám Tor ponúka na zvýšenie úrovne vašej bezpečnosti a súkromia, vaše prehliadanie sa vám sprvu môže zdať zvláštne. V závislosti na úrovni vášho zabezpečenia môže byť vaše prehliadanie značne pomalé a niektoré prvky sa nemusia načítať. Taktiež môžete byť požiadaní, aby ste dokázali, že nie ste robot."> +<!ENTITY firstrun_tips_next "Ďalej"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Služby Onion"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Služby Onion sú stránky, ktoré končia koncovkou .onion a poskytujú extra ochranu svojim vydavateľom a návštevníkom, vrátane zabudovaných bezpečnostných prvkov týkajúcich sa cenzúry. Služby Onion umožňujú komukoľvek poskytovať obsah a služby anonymne."> +<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Začnite s objavovaním"> + +<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Potiahnite doľava na zobrazenie Tor záznamov"> +<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Pripojiť"> +<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Pripájame sa na Tor sieť..."> + +<!ENTITY pref_tor_network_title "Sieť"> +<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Zvoľte Premostenie"> +<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Pridať Premostenie"> + +<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Prehliadač Tor vás pripojí na sieť Tor, ktorú prevádzkujú tisíce dobrovoľníkov po celom svete. Pomôžu vám tieto možnosti?"> +<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Premostenia sú nezaznamenané Tor relé ktoré komplikujú prevádzkovateľom blokovanie pripojení to siete Tor. Podľa toho ako rôzne krajiny blokujú Tor, niektoré premostenia môžu fungovať v jednej krajite zatiaľ čo v inej nie."> + +<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet tu je cenzúrovaný"> +<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Ťuknite na konfiguráciu premostenia pre pripojenie do siete Tor"> + +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Poskytnúť mauálne známe premostenie."> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Zvoľte Premostenie"> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Zadať Premostenie"> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Zadať premostenie z dôveryhodného zdroja."> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adresa:port"> +<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Napíšte jeden na každý riadok"> + +<!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too --> +<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (doporučené)"> +<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure"> +<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3"> +<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Používate zabudované premostenie na pripojenie Tor siete. Zmeniť"> +<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Používate vlastné premostenie na pripojenie Tor siete. Zmeniť"> +<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Používate viacej vlastných premostení."> +<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Používate &formatS; premostenie."> + +<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Nastala chyba, prosím potiahnite pre viac informácií.">
tor-commits@lists.torproject.org