commit b748ff5ad78ea9a9395eb8b9fbf16a901f0c757c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 22 16:45:53 2012 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- bg/bg.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po index 817f032..5926b72 100644 --- a/bg/bg.po +++ b/bg/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-10-29 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-22 16:45+0000\n" "Last-Translator: kirilvel kirilvelinov@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,49 +144,49 @@ msgstr "Устойчивото пространство не е монтиран
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "" +msgstr "Устойчивото пространство не се чете. Проблеми с разрешения или собствеността ?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "" +msgstr "Устойчивото пространство не е записваем. Може би това е монтирана само за четене?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB device %s." -msgstr "" +msgstr "Tails работи от не-USB устройство %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:513 #, perl-format msgid "Device %s is optical." -msgstr "" +msgstr "Устройството %s е оптично."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:520 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." -msgstr "" +msgstr "Устройството %s не е създаден с помощта на Tails USB инсталатора."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:554 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:861 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "" +msgstr "Устойчивото Wizard - Завършен"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:864 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "" +msgstr "Всички промени, които сте направили, ще влязат в сила след рестартиране на Tails. ⏎ ⏎ Сега можете да затворите тази програма."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "" +msgstr "Persistence Wizard - създаване на Постоянно пространство"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Изберете парола за защита на устойчивото пространство"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 @@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this device will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "" +msgstr "Устойчивото пространство %s ще бъде създаден на на <b>%s %s</b> устройство. Данните за това устройство ще се съхраняват в криптиран вид, защитени с парола."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Създаване на"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 msgid "" @@ -206,63 +206,63 @@ msgid "" "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" " documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "" +msgstr "<b> Пазете се! </b> Използването на постоянство има последици, които трябва да бъдат добре разбрани. Tails не може да ви помогне, ако се използват неправилно! Вижте <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'> Tails документация за постоянство </a>, за да научите повече."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Тайна фраза:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 msgid "Verify Passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Потвърди Тайната фраза:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 msgid "Passphrase can't be empty" -msgstr "" +msgstr "Тайната фраза не може да бъде празна"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 msgid "Passphrases do not match" -msgstr "" +msgstr "Тайните фрази не съвпадат"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:189 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84 msgid "Correcting attributes on Tails system partition." -msgstr "" +msgstr "Коригиране на атрибути на системния дял на Tails."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:87 msgid "The attributes of the Tails system partition will be corrected." -msgstr "" +msgstr "Атрибутите на системния дял на Tails ще бъдат коригирани."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "" +msgstr "Монтиране Tails постоянствен дял."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "" +msgstr "Постоянствен Tails дял ще бъде монтиран."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304 msgid "Creating..." -msgstr "" +msgstr "Създава се ..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "" +msgstr "Създаване на устойчивото пространство ..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" -msgstr "" +msgstr "Persistence съветника - устойчиви пространство конфигурация"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Посочете файловете, които ще бъдат съхранени в продължаващото пространство"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67 @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." -msgstr "" +msgstr "Избраните файлове ще се съхраняват в криптиран дял %s (%s), на <b>%s %s</b> устройство."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Запиши"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135 msgid "Make custom directory persistent (absolute path):"
tor-commits@lists.torproject.org